The secretariat shall forward the information thus received to all Parties to this Convention. | UN | وتحيل الأمانة المعلومات التي تلقتها على هذا النحو إلى جميع الأطراف في هذه الاتفاقية. |
The heterogeneity of the States Parties to this Convention makes this partnership a useful example of international cooperation among nations. | UN | وتباين الدول الأطراف في هذه الاتفاقية إنما يجعل هذه الشراكة مثالا مفيدا للتعاون الدولي فيما بين الأمم. |
All States Parties to this Convention shall be invited to each Review Conference. | UN | وتدعى جميع الدول الأطراف في هذه الاتفاقية إلى حضور كل مؤتمر للاستعراض. |
The States Parties to the present Convention solemnly undertake not to use or threaten to use nuclear weapons under any circumstances. | UN | تتعهد رسميا الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية بعدم استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها في أي ظرف من الظروف. |
The Fifth Meeting of the States parties to the Convention was held last month in Bangkok to advance the implementation of the Convention. | UN | وعُقد الاجتماع الخامس للدول الأطراف في هذه الاتفاقية الشهر الماضي في بانكوك للنهوض بتنفيذ الاتفاقية. |
Many States that are not Party to this Convention have incorporated its safeguards in their nationality laws. | UN | فقد أدرجت العديد من الدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية ضماناتها في قوانينها الخاصة بالجنسية. |
All States parties to that Convention should participate in the Conference of Plenipotentiaries to consider amendments aimed at strengthening the Convention. | UN | وينبغي لجميع الدول الأطراف في هذه الاتفاقية أن تشترك في مؤتمر المفوضين للنظر في التعديلات الرامية إلى تعزيز الاتفاقية. |
Preamble We the people of the Earth, through the States Parties to this Convention: | UN | نحن سكان الأرض، معبرين عن أنفسنا من خلال الدول الأطراف في هذه الاتفاقية: |
Simplified procedure prescribed by the Convention 141 of the Council of Europe is applied with the Parties to this Convention. | UN | وتطبق الإجراءات المبسطة التي تنص عليها اتفاقية المجلس الأوروبي 141 مع الأطراف في هذه الاتفاقية. |
The States Parties to this Convention undertake to promote, regulate and update their domestic legislation in order to ensure that: | UN | تتعهد الدول الأطراف في هذه الاتفاقية بتعزيز قوانينها المحلية وضبطها واستكمالها من أجل: |
The States Parties to this Convention undertake to: | UN | تلتزم الدول الأطراف في هذه الاتفاقية بما يلي: |
However, the greatest responsibility lies with the States Parties to this Convention to fully implement it. | UN | بيد أن المسؤولية الأكبر تقع على عاتق الدول الأطراف في هذه الاتفاقية عن تنفيذها الكامل. |
Successful outcome of the upcoming meeting of the States Parties to this Convention will be of utmost importance for the advancement of the Convention's goals. | UN | وإحراز نتيجة ناجحة في الاجتماع المقبل للدول الأطراف في هذه الاتفاقية ستكون له أقصي أهمية لتعزيز أهداف الاتفاقية. |
The Conference calls upon States which are not Parties to this Convention to ratify, accept, approve or accede to, as appropriate, the Convention, thus contributing to the achievement of universal adherence to the Convention. | UN | ويطلب المؤتمر إلى الدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية أن تصدِّق عليها أو تقبلها أو توافق عليها أو تنضم إليها، حسب الاقتضاء، مساهمة بذلك في تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية. |
" 5. The Parties to this Convention agree that a claimant may not invoke a most favored nation provision to seek to alter the application [or non-application] under this Convention of the UNCITRAL Rules on Transparency. | UN | " 5- يُوافق الأطراف في هذه الاتفاقية على أنه لا يجوز للمدعي أن يستظهر بحكم الدولة الأَوْلى بالرعاية بُغية تغيير انطباق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية [أو عدم انطباقها] في إطار هذه الاتفاقية. |
Parties to this Convention that are not Parties to the Basel Convention shall use those definitions as guidance as applied to wastes covered under this Convention. | UN | وتستخدم الأطراف في هذه الاتفاقية التي ليست أطرافاً في اتفاقية بازل تلك التعاريف للاسترشاد بها فيما يتعلق بالنفايات الخاضعة لهذه الاتفاقية. |
Art. 77.8: The provisions of the present article shall come into force when ten States Parties to the present Convention have made declarations under paragraph 1 of the present article. | UN | المادة ٧٧-٨: تصبح أحكام هذه المادة نافذة إذا أصدرت عشــر من الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية إعلانات بموجــب الفقرة ١ من هذه المادة. |
Article 13 of the Convention states that “The Parties to the present Convention shall be bound to execute letters of request ... in accordance with their domestic law ...”. | UN | وتشير المادة ٣١ من الاتفاقية إلى أن " اﻷطراف في هذه الاتفاقية ملزمة بتنفيذ الاستنابات القضائية المتصلة بالجرائم التي تتناولها هذه الاتفاقية طبقا لتشريعها الوطني... " |
There are now 25 States parties to the Convention. | UN | وقد بلغ عدد الدول الأطراف في هذه الاتفاقية حتى الساعة 25 دولة. |
Any State Party to this Convention may propose amendments to this Convention. Amendments shall enter into force for each State Party to the Convention accepting the amendments upon their acceptance by a majority of the States parties to the Convention and thereafter for each remaining State Party to the Convention on the date of acceptance by it. | UN | لأية دولة من الدول الأطراف في هذه الاتفاقية أن تقترح إدخال تعديلات عليها وتصبح التعديلات نافذة، بالنسبة إلى كل دولة تقبلها من الدول الأطراف، متى نالت قبول أغلبية الدول الأطراف في الاتفاقية، وبعد ذلك تصبح نافذة، بالنسبة إلى كل دولة باقية من الدول الأطراف، ابتداء من تاريخ قبول هذه الدولة لها. |
Any State Party to this Convention may propose amendments to the Convention. | UN | لأية دولة من الدول الأطراف في هذه الاتفاقية أن تقترح ما تشاء من تعديلات عليها. |
Relations with States not Party to this Convention | UN | العلاقات مع الدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية |
All States parties to that Convention should participate in the Conference of Plenipotentiaries to consider amendments aimed at strengthening the Convention. | UN | وينبغي لجميع الدول الأطراف في هذه الاتفاقية أن تشترك في مؤتمر المفوضين للنظر في التعديلات الرامية إلى تعزيز الاتفاقية. |
A side event was also organized at the second meeting of the Conference of the Parties to the Stockholm Convention in order to inform parties to that Convention of the capacity of the Basel Convention centres to meet technical assistance needs. | UN | كما نظمت مناسبة جانبية خلال الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم لإحاطة الأطراف في هذه الاتفاقية بقدرة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل على الوفاء باحتياجات المساعدات التقنية. |
The secretariat shall also communicate the text of any proposed amendments to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. | UN | كما ترسل الأمانة نص أي تعديلات مقترحة إلى الأطراف في هذه الاتفاقية والموقعين عليها، وإلى الوديع، للعلم. |