Portugal also fully supports multilateral initiatives aimed at assisting the poorest countries, such as those of the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative. | UN | وتؤيد البرتغال تماماً المبادرات المتعددة الأطراف التي تستهدف مساعدة أفقر الدول، مثل الدول التي تشملها المبادرة المعززة للبلدان المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين. |
Total Debt Relief under the Multilateral Debt Relief Initiative reached $37.6 billion. | UN | ووصل المبلغ الإجمالي لتخفيف عبء الدين بموجب المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين إلى 37.6 مليون دولار. |
Heavily indebted poor countries initiative and progress on the multilateral Debt Relief initiative | UN | مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتقدم المحرز في المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين |
The countries that complete the HIPC initiative also benefit from additional Debt Relief under the multilateral Debt Relief initiative (MDRI). | UN | وتستفيد البلدان التي تنجز مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أيضا من تخفيف إضافي لعبء الدين في إطار المبادرة متعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين. |
The countries that did meet the indebtedness criterion and that remain eligible for HIPC and MDRI Debt Relief include Eritrea, Nepal, Somalia and the Sudan. | UN | وتشمل البلدان التي لم تستوف معيار المديونية والتي ما زالت مؤهلة لتخفيف الدين بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين إريتريا والسودان والصومال ونيبال. |
In this context, it is encouraging to witness an increase in spending on poverty-alleviation programmes in countries benefiting from the MDRI. | UN | ومن المشجع في هذا السياق أن نشهد زيادةً في الإنفاق على برامج تخفيف حدة الفقر في البلدان المستفيدة من المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين. |
Heavily indebted poor countries initiative and progress on the multilateral Debt Relief initiative | UN | مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتقدم المحرز في المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين |
The first presentation, addressing Debt Relief, conditionality and accountability, highlighted the adverse impacts of conditionalities imposed as part of the current multilateral Debt Relief schemes. | UN | وأبرز العرض الأول، الذي عالج مسائل تخفيف عبء الدين والمشروطية والمساءلة، الآثار السلبية للشروط المفروضة في إطار المخططات الحالية المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين. |
Donors are urged to ensure that their commitments to the Multilateral Debt Relief Initiative and the HIPC Initiative are additional to existing aid flows. | UN | ونحن نحث المانحين على ضمان أن تكون التزاماتهم تجاه المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين والمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون مكملة لتدفقات المعونة الحالية. |
Most multilateral financial institutions and others have provided Debt Relief in line with their commitments under the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative. | UN | وقدمت معظم المؤسسات المالية المتعددة الأطراف وغيرها تخفيفا لعبء الدين وفقا لالتزاماتها بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين. |
Thirdly, the welcome Debt Relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative may have released resources for development-related expenditure in the developing countries. | UN | ثالثا، ربما يكون تخفيف عبء الدين الذي نرحب به في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين قد أفرج عن موارد للإنفاق المتصل بالتنمية في البلدان النامية. |
Last year, we witnessed important progress in deepening Debt Relief to the poorest countries through the implementation of the Multilateral Debt Relief Initiative by the African Development Fund, the International Development Association (IDA), the International Monetary Fund (IMF) and the Inter-American Development Bank. | UN | وفي العام الماضي، شهدنا تقدما هاما في تعميق الإعفاء من الديون لأشد البلدان فقرا من خلال تنفيذ المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين التي يضطلع بها الصندوق الأفريقي للتنمية وصندوق النقد الدولي والمؤسسة الإنمائية الدولية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
He therefore welcomed the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) and the enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, which had also benefited Sierra Leone. | UN | وأضاف أن هذا هو السبب في أنه يرحب بالمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين والمبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون اللتين أفادتا أيضا سيراليون. |
In 2005, the Initiative was supplemented by the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) to help accelerate progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وفي عام 2005، استكملت تلك المبادرة بالمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين للمساعدة في تعجيل التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Once these countries reach the completion point under the HIPC Initiative, they will also automatically qualify for MDRI Debt Relief. | UN | وبمجرد وصول هذه البلدان إلى نقطة الانجاز بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، فإنها ستصبح أيضا مؤهلة بصورة تلقائية لتخفيف عبء الدين وفقا للمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين. |
Africa's creditors continue to provide Debt Relief under the HIPC initiative and the MDRI. | UN | وواصل دائنو أفريقيا تخفيف عبء ديونهم في إطار المبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة متعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين. |
The HIPC Initiative and Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) have drastically decreased the debt burdens of many low-income countries. | UN | وأدت مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين إلى إحداث خفض كبير في أعباء الديون للعديد من البلدان المنخفضة الدخل. |
Secondly, beneficiary countries should direct freed MDRI resources specifically towards the achievement of MDGs. | UN | وثانيا، ينبغي للبلدان المستفيدة أن توجِّه الموارد المفرج عنها بموجب المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية خصوصا. |
In fact, no country has benefited from 100 per cent relief for all its debt through MDRI. | UN | وواقع الأمر أنه ما من بلد أفاد من تخفيف، بنسبة 100 في المائة، لكامل ديونه من خلال المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين. |