ويكيبيديا

    "الأطراف لتسهيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Parties to facilitate
        
    :: 4 legal and technical advisory meetings with the Parties to facilitate the resolution of areas of disagreement arising from the joint field assessment, and reports on proposals for resolving areas of disagreement to be adopted by the parties UN :: عقد 4 اجتماعات استشارية قانونية وتقنية مع الأطراف لتسهيل حل نقاط الخلاف الناجمة عن التقييم الميداني المشترك، وتقارير عن اقتراحات لتسوية نقاط الخلاف على أن تعتمدها الأطراف
    :: 4 legal and technical advisory meetings held with the Parties to facilitate the resolution of areas of disagreement arising from the joint field assessment, and reports on proposals for resolving areas of disagreement adopted by the parties UN :: عقد 4 اجتماعات استشارية قانونية وتقنية مع الأطراف لتسهيل حل نقاط الخلاف الناجمة عن التقييم الميداني المشترك، وتقديم تقارير عن اقتراحات تسوية نقاط الخلاف تعتمدها الأطراف
    (ix) Expressed continued concern over the prevailing humanitarian situation in Darfur and again strongly urged all Parties to facilitate humanitarian access. UN 9 - عبَّر عن القلق المستمر إزاء الوضع الإنساني السائد في دارفور، وحث بقوة جميع الأطراف لتسهيل الوصول إلى المساعدة الإنسانية.
    1. The Court shall cooperate at all times with the appropriate authorities of States Parties to facilitate the execution enforcement of their laws and to prevent the occurrence of any abuse in connection with the privileges, immunities and facilities referred to in the present Agreement. UN 1 - تتعاون المحكمة في جميع الأوقات مع السلطات المناسبة في الدول الأطراف لتسهيل إنفاذ قوانين تلك الدول ومنع أي إساءة استعمال فيما يتعلق بالامتيازات والحصانات والتسهيلات المشار إليها في هذا الاتفاق.
    1. The Court shall cooperate at all times with the appropriate authorities of States Parties to facilitate the enforcement of their laws and to prevent the occurrence of any abuse in connection with the privileges, immunities and facilities referred to in the present Agreement. UN 1 - تتعاون المحكمة في جميع الأوقات مع السلطات المناسبة في الدول الأطراف لتسهيل إنفاذ قوانين تلك الدول ومنع أي إساءة استعمال فيما يتعلق بالامتيازات والحصانات والتسهيلات المشار إليها في هذا الاتفاق.
    1. The Court shall cooperate at all times with the appropriate authorities of States Parties to facilitate the enforcement of their laws and to prevent the occurrence of any abuse in connection with the privileges, immunities and facilities referred to in the present Agreement. UN 1 - تتعاون المحكمة في جميع الأوقات مع السلطات المختصة في الدول الأطراف لتسهيل إنفاذ قوانين تلك الدول ومنع أي إساءة استعمال فيما يتعلق بالامتيازات والحصانات والتسهيلات المشار إليها في هذا الاتفاق.
    11. All treaty bodies had adopted the practice of designating rapporteurs on the reports of States Parties to facilitate consideration, but the output of each treaty body, including concluding observations, remained the collective responsibility of the treaty body as a whole. UN 11 - اعتمدت جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات ممارسة تعيين مقررين بشأن تقارير الدول الأطراف لتسهيل النظر فيها، لكن ناتج كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك الملاحظات الختامية، تظل المسؤولية الجماعية للهيئة المعنية ككل.
    Also expresses appreciation for the contributions received from Parties to facilitate the participation of developing country Parties in the Convention process, particularly the least developed countries and small island developing States among them, as well as contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities; UN 6- يُعرب عن تقديره أيضاً للمساهمات التي وردت من الأطراف لتسهيل مشاركة البلدان النامية الأطراف في عملية الاتفاقية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الجزرية الصغيرة النامية من بينها، وكذلك للتبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛
    1. The Court shall cooperate at all times with the appropriate authorities of States Parties to facilitate the execution of their laws and to prevent the occurrence of any abuse in connection with the privileges, immunities and facilities referred to in the present Agreement. UN 1 - تتعاون المحكمة في جميع الأوقات مع السلطات المناسبة في الدول الأطراف لتسهيل إنفاذ قوانين تلك الدول ومنع أي إساءة استعمال فيما يتعلق بالامتيازات والحصانات والتسهيلات المشار إليها في هذا الاتفاق().
    1. The Court shall cooperate at all times with the appropriate authorities of States Parties to facilitate the execution of their laws and to prevent the occurrence of any abuse in connection with the privileges, immunities and facilities referred to in the present Agreement. UN 1 - تتعاون المحكمة في جميع الأوقات مع السلطات المناسبة في الدول الأطراف لتسهيل إنفاذ قوانين تلك الدول ومنع أي إساءة استعمال فيما يتعلق بالامتيازات والحصانات والتسهيلات المشار إليها في هذا الاتفاق().
    6. Also expresses appreciation for the contributions received from Parties to facilitate the participation of developing country Parties in the Convention process, particularly the least developed countries and small island developing States among them, and for contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities; UN 6- يعرب عن تقديره أيضاً للاشتراكات التي وردت من الأطراف لتسهيل مشاركة البلدان النامية الأطراف في عملية الاتفاقية، وبشكل خاص أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الجزرية الصغيرة، وكذلك للتبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛
    :: Expressed deep concern over the prevailing humanitarian situation and strongly urged all Parties to facilitate humanitarian access and delivery. In this context, welcomed the agreement that was reached on 28 March 2007 between the Government of the Sudan and the United Nations, and called upon all parties to implement it fully; UN :: الإعراب أيضا عن الانشغال بالوضع الإنساني الحالي، وحث كل الأطراف لتسهيل وصول وتسليم المساعدات الإنسانية، وفي هذا الصدد، تم الترحيب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في 28 آذار/مارس 2007 بين الحكومة السودانية والأمم المتحدة، ودعوة كافة الأطراف لتنفيذه بالكامل.
    Also expresses appreciation for the contributions received from Parties to facilitate the participation of developing country Parties in the Convention process, particularly the least developed countries and small island developing States among them, as well as contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities; UN 6- يُعرب عن تقديره أيضاً للاشتراكات التي وردت من الأطراف لتسهيل مشاركة البلدان النامية الأطراف في عملية الاتفاقية، وبشكل خاص أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، وكذلك للتبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛
    59. The measures adopted by States Parties to facilitate the participation of persons with different forms of impairment, the procedures followed to enable the participation of persons with disabilities through their representative organizations in decision-making processes, and the measures adopted to ensure that that such participation is full, effective and meaningful vary from one country to the other. UN 59- تختلف بحسب البلدان التدابير التي تعتمدها الدول الأطراف لتسهيل مشاركة الأشخاص الذين يعانون من مختلف أنواع الإعاقات، والإجراءات التي تتبعها لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة في عمليات صنع القرار عن طريق المنظمات التي تمثلهم، والتدابير التي تتخذها لكي تكون هذه المشاركة كاملة وفعالة وذات مغزى.
    88. The Director of the Division briefed the Commission on the preparation of the update to document SPLOS/157 which had been requested by the Meeting of States Parties to facilitate a comprehensive review of the matter of the workload of the Commission by States Parties. UN 88 - وقدم مدير الشعبة موجزاً للجنة عن إعداد الصيغة المستكملة من الوثيقة SPLOS/157()، وفقا لما طلبه اجتماع الدول الأطراف لتسهيل إجراء استعراض شامل لمسألة حجم أعمال اللجنة من جانب الدول الأطراف.
    The present document was prepared by the Secretariat on the basis of contributions of experts, received through the Bureau of the Conference of States Parties, to facilitate the informal panel discussion on the theme " Youth with disabilities " , to be held during the seventh session of the Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN هذه الوثيقة أعدتها الأمانة العامة استنادا إلى مساهمات() الخبراء الواردة عن طريق مكتب مؤتمر الدول الأطراف لتسهيل حلقة النقاش غير الرسمية حول موضوع " الشباب ذوو الإعاقة " التي ستُعقد خلال الدورة السابعة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد