ويكيبيديا

    "الأطراف لتنفيذ الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • parties in implementing the Convention
        
    • parties to implement the Convention
        
    • parties in the implementation of the Convention
        
    Actions by States parties in implementing the Convention were given publicity through Law of the Sea information circulars Nos. 34 and 35. UN وجرى التعريف بالإجراءات التي اتخذتها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية عن طريق التعميمين الإعلاميين رقم 34 ورقم 35 بشأن قانون البحار.
    Acknowledging the efforts made by States parties in implementing the Convention and the Protocols thereto, and recognizing that more efforts are necessary to make full and effective use of those instruments, UN وإذ يقرّ بالجهود التي بذلتها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وإذ يسلّم بضرورة بذل المزيد من الجهود للاستفادة من تلك الصكوك استفادة تامة وفعّالة،
    In accordance with article 32, paragraph 5, of the Convention, the Conference of the Parties shall agree upon how to acquire knowledge on measures taken by States parties in implementing the Convention and difficulties encountered, as well as programmes, plans and practices. UN وتقضي الفقرة 5 من المادة 32 من الاتفاقية بأن يتفق مؤتمر الأطراف على كيفية حصوله على المعرفة اللازمة بالتدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية والصعوبات المصادفة في ذلك، وكذلك عن برامجها وخططها وممارساتها.
    This approach marked a move away from regionally-based training to activities targeting individual countries or small groups of countries with a focus on those actions deemed necessary for parties to implement the Convention fully. UN ومثّل هذا النهج نقلة من التدريب الإقليمي القاعدة إلى الأنشطة التي تستهدف بلداناً بعينها أو مجموعة صغيرة من البلدان، مع تركيز على الإجراءات التي تعتبر ضرورية بالنسبة إلى الأطراف لتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً.
    The information gathered from the national communications can be presented in a more accessible way and in a way that clearly presents both the progress in efforts made by parties to implement the Convention and the challenges they face. UN 47- والمعلومات المجمعة من البلاغات الوطنية يمكن عرضها بحيث يكون النفاذ إليها أيسر وبطريقة تبين بوضوح التقدم المحرز في الجهود التي تبذلها الأطراف لتنفيذ الاتفاقية والتحديات التي تواجهها، على السواء.
    The format was also designed to facilitate the exchange of information on measures adopted by the parties in the implementation of the Convention. UN وكان التصميم يرمي أيضاً إلى تسهيل تبادل المعلومات بشأن التدابير التي اعتمدتها الأطراف لتنفيذ الاتفاقية.
    Aware of the importance of promoting universal adherence to and full implementation of the Convention and the Protocols thereto, acknowledging the efforts made by States parties in implementing the Convention and the Protocols thereto, and recognizing that more efforts are necessary to make full and effective use of those instruments, UN وإذ تدرك أهمية الترويج للانضمام العالمي إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وتنفيذها على نحو تام، وإذ تقرّ بالجهود التي بذلتها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وإذ تسلّم بضرورة بذل المزيد من الجهود للاستفادة من تلك الصكوك استفادة تامة وفعَّالة،
    Pursuant to article 63, paragraph 5, of the Convention, the Conference is to acquire the necessary knowledge of the measures taken by States parties in implementing the Convention - and the difficulties encountered by them in doing so - through information provided by them and through such supplemental review mechanisms as may be established by the Conference. UN وعملا بالمادة 63، الفقرة 5 من الاتفاقية، على المؤتمر أن يكتسب المعرفة اللازمة بالتدابير التي تتخذها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية - والصعوبات التي تواجهها في ذلك - من خلال المعلومات التي تقدّمها تلك الدول ومن خلال ما قد ينشئه المؤتمر من آليات استعراض تكميلية.
    To perform its functions, the Conference must acquire knowledge of the measures taken by States parties in implementing the Convention and of the difficulties they have encountered in doing so, through information provided by them (art. 63, para. 5). UN 2- لكي يؤدي المؤتمر وظائفه يجب أن يكتسب المعرفة اللازمة بالتدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية والصعوبات التي واجهتها في سبيل ذلك من خلال ماتوفره من معلومات (المادة 63، الفقرة 5).
    For the purpose of achieving those specific objectives, the Conference of the Parties is to acquire the necessary knowledge of the measures taken by States parties in implementing the Convention and the difficulties encountered by them in doing so through information provided by them (art. 32, para. 4). UN 4- وبغية تحقيق تلك الأهداف المحددة، ينبغي أن يحصل مؤتمر الأطراف على المعرفة اللازمة بالتدابير التي تتخذها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية والصعوبات التي تواجهها أثناء القيام بذلك من خلال المعلومات التي تقدّمها (الفقرة 4 من المادة 32).
    4. In order to achieve those specific objectives, the Conference of the Parties is to acquire the necessary knowledge of the measures taken by States parties in implementing the Convention and the difficulties encountered by them in doing so through information provided by them (art. 32, para. 4). UN 4- ومن أجل تحقيق تلك الأهداف المحدّدة، يحصل مؤتمر الأطراف على المعرفة اللازمة بالتدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية والصعوبات التي واجهتها أثناء قيامها بذلك، من خلال معلومات مقدّمة من الدول الأطراف (الفقرة 4 من المادة 32).
    4. For the purpose of achieving those specific objectives, the Conference of the Parties is to acquire the necessary knowledge of the measures taken by States parties in implementing the Convention and the difficulties encountered by them in doing so through information provided by them (art. 32, para. 4). UN 4- وبغية تحقيق تلك الأهداف المحددة، ينبغي أن يحصل مؤتمر الأطراف على المعرفة اللازمة بالتدابير التي تتخذها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية والصعوبات التي تواجهها أثناء القيام بذلك من خلال المعلومات التي تقدّمها (الفقرة 4 من المادة 32).
    4. In order to achieve those specific objectives, the Conference of the Parties is to acquire the necessary knowledge of the measures taken by States parties in implementing the Convention and the difficulties encountered by them in doing so through information provided by them (art. 32, para. 4). UN 4- ومن أجل تحقيق الأهداف المذكورة، يحصل مؤتمر الأطراف على المعرفة اللازمة بالتدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية والصعوبات التي واجهتها أثناء قيامها بذلك، من خلال معلومات مقدّمة من الدول الأطراف (الفقرة 4 من المادة 32).
    National legislation and other measures that have been adopted by parties to implement the Convention. UN (ب) التشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي اتخذتها الأطراف لتنفيذ الاتفاقية.
    Article 11.5 of the Convention and paragraph 1 (d) of the annex to the MOU recognize the importance of other sources for funding to support the efforts of parties to implement the Convention. UN 55- المادة 11-5 من الاتفاقية والفقرة 1(د) من مرفق مذكرة التفاهم تقران أهمية مصادر التمويل الأخرى لدعم الجهود التي تبذلها الأطراف لتنفيذ الاتفاقية.
    (i) To establish a committee on the regulation, oversight and monitoring of private military and security companies, in accordance with established procedures in international human rights treaties in order to monitor the measures taken by States parties to implement the Convention. UN (ط) إنشاء لجنة تعنى بتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ومراقبتها ورصدها، وفقا للإجراءات المعمول بها في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان من أجل رصد التدابير التي تتخذها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية.
    II. Facilitating assistance to parties in the implementation of the Convention UN ثانياً - تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف لتنفيذ الاتفاقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد