Africa is calling for the adoption of quantified emissions reduction commitments on the part of all developed country Parties. | UN | وتدعو أفريقيا إلى اعتماد التزامات كمية لخفض الانبعاثات من جانب جميع الأطراف من البلدان المتقدمة النمو. |
These shall be country-driven processes supported by developed country Parties: | UN | ويجب أن تكون هذه العمليات موجهة على أساس قطري وتدعمها الأطراف من البلدان المتقدمة: |
In this process, the developed country Parties shall support the development and enhancement of endogenous capacities and technologies of developing country Parties | UN | وفي هذه العملية تدعم الأطراف من البلدان المتقدمة تطوير وتعزيز القدرات المحلية للأطراف من البلدان النامية وتكنولوجياتها |
developed country Parties and other Parties in a position to do so on a voluntary basis; and | UN | ' 1` الأطراف من البلدان المتقدمة وغيرها من الأطراف القادرة على فعل ذلك على أساس طوعي؛ و |
The provision of financial resources is a binding commitment of developed-country parties. | UN | وتوفير الموارد المالية تعهد ملزم من جانب الأطراف من البلدان المتقدمة النمو. |
9. developed country Parties shall provide funding to the mechanism. | UN | 9 - تقدم الأطراف من البلدان المتقدمة التمويل للآلية. |
The developed country Parties shall: | UN | 2- ويتعين على الأطراف من البلدان المتقدمة أن: |
2. The developed country Parties shall: | UN | 2 - ويجب على الأطراف من البلدان المتقدمة أن: |
On the other hand, developed country Parties have in general highlighted the activities related to the implementation of the Convention that they have funded at the international level. | UN | ومن ناحية أخرى، عملت الأطراف من البلدان المتقدمة بوجه عام، على إبراز الأنشطة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية، التي قد مولتها على المستوى الدولي. |
developed country Parties and other developed Parties included in Annex II to the Convention are urged to facilitate and support the needs assessments process, recognizing the special circumstances of least developed countries. | UN | 6- وتحث الأطراف من البلدان المتقدمة وغيرها من البلدان الأطراف المتقدمة المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية على تيسير ودعم عملية تقييم الاحتياجات، مع الاعتراف بالظروف الخاصة بأقل البلدان نمواً. |
Africa is therefore concerned that the objectives and principles of the Convention, particularly the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities, are being flouted by developed country Parties. | UN | ولذلك فإن أفريقيا قلقة من أن أهداف الاتفاقية ومبادئها، ولا سيما مبدأ المسؤوليات المشتركة والمتباينة للبلدان وقدرات كل منها، يجري تجاهلها من جانب الأطراف من البلدان المتقدمة النمو. |
Therefore, African countries are concerned that in spite of the entry into force of the Convention since 1994, emissions of developed country Parties have continued to rise. | UN | ولذلك ، فإن البلدان الأفريقية قلقة من أنه على الرغم من دخول الاتفاقية حيز النفاذ منذ عام 1994، تظل الانبعاثات التي تصدرها الأطراف من البلدان المتقدمة النمو ترتفع. |
However, Africa has stressed that the extent to which it undertakes mitigation actions depends on support provided by developed country Parties. | UN | مع ذلك، شددت أفريقيا على أن المدى الذي يمكن أن تصل إليه إجراءات التخفيف التي تتخذها يعتمد على الدعم الذي تقدمه الأطراف من البلدان المتقدمة النمو. |
ICCD/CRIC(3)/3/Add.2 Compilation of summaries of reports submitted by developed country Parties | UN | تجميع لملخصات التقارير المقدمة من الأطراف من البلدان المتقدمة ICCD/CRIC(3)/3/Add.2 |
Article 6 of the Convention obliges developed country Parties to promote and facilitate access by affected country Parties, particularly affected developing country Parties, to appropriate technology, knowledge and know-how. | UN | وتُلزِم المادة 6 من الاتفاقية الأطراف من البلدان المتقدمة بأن تعزز وتيسِّر إمكانية وصول الأطراف من البلدان المتأثرة، وبخاصة الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعرفة والدراية العملية المناسبة. |
2. Invites, in accordance with paragraphs 2 and 3 of Article 13 of the Convention, developed country Parties, other Parties and other possible sources, including relevant funding institutions and the private sector, to provide information to the Secretariat on ways in which they can support the Convention; | UN | 2 - يدعو، وفقاً للفقرتين 2 و3 من المادة 13 من الاتفاقية، الأطراف من البلدان المتقدمة النمو، والأطراف والمصادر المحتملة الأخرى، بما في ذلك مؤسسات التمويل ذات الصلة والقطاع الخاص، إلى موافاة الأمانة بمعلومات عن السبل التي يمكن أن تدعم بها الاتفاقية؛ |
46. Information on what and how technologies have been transferred by developed country Parties under Article 10 of the Protocol. | UN | 46- تقديم معلومات عن ماهية التكنولوجيات التي تقوم الأطراف من البلدان المتقدمة بنقلها وطريقة القيام بذلك بموجب المادة 10 من البروتوكول. |
IV. Process of consultation with cooperation partners (developed country Parties) | UN | رابعاً - عملية التشاور مع الشركاء في التعاون (الأطراف من البلدان المتقدمة) |
Therefore, it is important for developed country Parties to help developing country Parties to adopt cleaner technologies in their development endeavour and to plan and implement their diversification in such a way that both adaptation and mitigation are taken into account. | UN | ولذلك، فمن المهم بالنسبة إلى الأطراف من البلدان المتقدمة في الاتفاقية أن تساعد الأطراف من البلدان النامية على اعتماد تكنولوجيات أنظف في إطار جهودها الإنمائية، وعلى التخطيط لتنويعها الاقتصادي وتنفيذه على نحو يكفل مراعاة التكيف والتخفيف من حدة الآثار في آن واحد. |
The Conference of the Parties shall ensure the transfer of technology from developed-country parties to developing-country Parties free of charge. | UN | ويضمن مؤتمر الأطراف نقل التكنولوجيا من الأطراف من البلدان المتقدمة النمو إلى الأطراف من البلدان النامية مجاناً. |
[3. developed Parties be called on to provide [necessary] technical and financial assistance to developing country Parties to enhance their capacity in using DGDs for national decision making within available resources.] | UN | [3 - يدعو الأطراف من البلدان المتقدمة لتوفير المساعدة التقنية والمالية [الضرورية] للبلدان النامية الأطراف لتعزيز قدراتها في استخدام وثائق توجيه القرارات في صنع قراراتها الوطنية في حدود الموارد المتاحة.] |