ويكيبيديا

    "الأطراف والتي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Parties that
        
    • Parties and
        
    • Parties which
        
    • party which
        
    • the Parties of
        
    • parties on
        
    Two of these States Parties - Germany and Niger - submitted requests in accordance with the political commitments adopted at the Twelfth Meeting of the States Parties (12MSP) concerning States Parties that discover mined areas under their jurisdiction or control after an original or extended deadline to implement Article 5 has expired. UN وقدمت دولتان من بين تلك الدول الأطراف، هما ألمانيا والنيجر، طلبين بمقتضى الالتزامات السياسية المعتمدة في الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف والتي تخص الدول الأطراف التي تكتشف مناطق مزروعة بالألغام مشمولة بولايتها أو خاضعة لسيطرتها بعد انقضاء الأجل المحدد الأصلي أو الممدد لتطبيق أحكام المادة 5.
    Some Parties further expressed the view that these considerations should include the definition of a quantified emission limitation and reduction target for those developed country Parties that are not also Parties to the Kyoto Protocol. UN وعبّر بعض الأطراف كذلك عن رأيه بأن هذه الاعتبارات ينبغي أن تشمل تعريفاً لهدف تحديد وخفض الانبعاثات كمياً للبلدان المتقدمة النمو الأطراف والتي ليست أطرافاً كذلك في بروتوكول كيوتو.
    Requests submitted should be analysed also in accordance with the process agreed to at the Seventh Meeting of the States Parties and commonly practiced since 2008, and decided upon in accordance with Article 5. UN والطلبات المقدمة ينبغي أن تُحلل أيضاً وفقاً للعملية المتفق عليها خلال الاجتماع السابع للدول الأطراف والتي تُمارس بشكل معهود منذ عام 2008، ويُتخذ القرار بشأن الطلبات وفقاً للمادة 5؛
    Arbitrate irregularities and violations, and accept and decide upon complaints filed by the Parties and which cannot be suitably addressed by the CFC. UN ' 3` البت في المخالفات والانتهاكات، وقبول الشكاوى المقدمة من قبل الأطراف والتي يتعذر على لجنة وقف إطلاق النار تناولها على نحو ملائم واتخاذ القرارات بشأنها.
    At the same time, most of those who spoke affirmed that there was a need for the structure and scale of the Protocol's institutions to respond to the challenges faced by Parties, which were expected to change in the years after 2010. UN وفي نفس الوقت، أكد معظم المتحدثين إن ثمة حاجة إلى أن يستجيب هيكل وحجم مؤسسات البروتوكول للتحديات التي تواجه الأطراف والتي يتوقع أن تتغير في سنوات ما بعد 2010.
    Article 1, paragraph 2, excepts from this definition actions by a State party which differentiate between citizens and non-citizens. UN وتستثني الفقرة 2 من المادة 1 من هذا التعريف الأفعال التي تصدر عن إحدى الدول الأطراف والتي تفرّق بين المواطنين وغير المواطنين.
    :: Report of the Secretary-General under article 319 for the information of States parties on issues of a general nature, relevant to States parties, that have arisen with respect to the United Nations Convention on the Law of the Sea UN :: تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لعلم الدول الأطراف عن المسائل ذات الطابع العام التي تهم الدول الأطراف والتي أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    The following are desirable principles suggested by Parties that could guide a monitoring strategy for capacity-building: UN 20- ترد في ما يلي المبادئ المستحسنة التي اقترحتها الأطراف والتي من شأنها توجيه استراتيجية رصد بناء القدرات:
    15. Report of the Secretary-General under article 319 for the information of States parties on issues of a general nature, relevant to States parties, that have arisen with respect to the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN 15 - تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لعلم الدول الأطراف عن المسائل ذات الطابع العام المتصلة بالدول الأطراف والتي أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    I. Parties that are the subject of decisions of the Meeting of the Parties that have not reported their ozone-depleting substances data for the year 2006 UN أولاً - الأطراف التي تشكل موضوعاً لمقرّرات اتخذها اجتماع الأطراف والتي لم تبلغ بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2006
    [Actions by developing country Parties that [are qualified as NAMAs and] can be registered [comprise][include]: UN 105- يجوز تسجيل [تشمل] [تتضمن] الإجراءات التي تتخذها البلدان النامية الأطراف [والتي تفي بشروط إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً]:
    I. Parties that are the subject of decisions of the Meeting of the Parties that have not reported their ozone-depleting substances data for the year 2006 UN أولاً - الأطراف التي كانت موضع مقررات لاجتماع الأطراف والتي لم تبلغ عن بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2006
    To the extent possible, it also highlights ideas and proposals presented by Parties and discussed during the session. UN كما أنه يسلط الضوء، قدر الإمكان، على الأفكار والمقترحات التي تطرحها الأطراف والتي تناقَش أثناء الدورة().
    The qualitative feedback from the survey was consistent with the views expressed by Parties and synthesized above. UN 27- وتتفق التغذية المرتدة النوعية للدراسة الإحصائية مع الآراء التي أعربت عنها الأطراف والتي وردت مولفة أعلاه.
    It considered it thus useful to explore possibilities for guiding both private actors and Governments in the implementation of the Convention by private actors involved in the provision of services that have traditionally been provided by States Parties and fall within the realm of their obligations under the Convention. UN واعتبرت بالتالي أنه من المفيد استكشاف إمكانيات هداية فعاليات القطاع الخاص والحكومات في تنفيذ الاتفاقية من قِبَل فعاليات القطاع الخاص المشاركة في تقديم الخدمات التي من المعتاد أن تقدمها الدول الأطراف والتي تقع في نطاق التزاماتها القائمة بموجب الاتفاقية.
    The Committee identifies conclusions and recommendations regarding the reports of States Parties which are serious, can be accomplished in a one-year period, and are protective. UN كما تحدد اللجنة الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بتقارير الدول الأطراف والتي لها طابع يتميز بالخطورة ويمكن إنجازها في غضون سنة من الزمن ويكون الهدف منها وقائياً.
    20. In the course of its work, the Meeting of Experts was able to draw on a number of working papers submitted by States Parties, as well as on statements and presentations made by States Parties which were circulated in the Meeting. UN 20- وتمكن اجتماع الخبراء، في سياق سير أعماله، من الاعتماد على عدد من ورقات العمل المقدمة من الدول الأطراف، وعلى البيانات والعروض المقدمة من الدول الأطراف والتي عُممت على الاجتماع.
    34. Citing the report, she said that the high-level political debate during the ninth session of the Conference of the Parties, which had been attended by 70 ministers, had focused on adaptation and mitigation measures, sustainable development and progress evaluation. UN 34 - وكما جاء في التقرير، يلاحظ أن المناقشة السياسية الرفيعة المستوى، التي أُجريت خلال الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف والتي حضرها 70 وزيرا، قد ركّزت على تدابير التكيف والتخفيف والتنمية المستدامة وتقييم التقدم.
    Article 1, paragraph 2, excepts from this definition actions by a State party which differentiate between citizens and non-citizens. UN والفقرة 2 من المادة 1 تستثني من هذا التعريف الأفعال التي تصدر عن إحدى الدول الأطراف والتي تفرّق بين المواطنين وغير المواطنين.
    Article 1, paragraph 2, excepts from this definition actions by a State party which differentiate between citizens and non-citizens. UN والفقرة 2 من المادة 1 تستثني من هذا التعريف الأفعال التي تصدر عن إحدى الدول الأطراف والتي تفرّق بين المواطنين وغير المواطنين.
    Article 1, paragraph 2, excepts from this definition actions by a State party which differentiate between citizens and non-citizens. UN وتستثني الفقرة 2 من المادة 1 من هذا التعريف الأفعال التي تصدر عن إحدى الدول الأطراف والتي تفرّق بين المواطنين وغير المواطنين.
    The UNCCD will prepare a report for information to be submitted to the GEF Council through the GEF Secretariat after each regular session of the Conference of the Parties, on the decisions taken by the Parties of relevance to the GEF. UN ستعد الاتفاقية تقريراً للعلم يقدَّم إلى مجلس مرفق البيئة العالمية من خلال أمانة المرفق بعد كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف عن المقررات التي اتخذها الأطراف والتي لها صلة بالمرفق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد