ويكيبيديا

    "الأطراف وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • parties and other stakeholders
        
    The draft was made public and comments from State parties and other stakeholders have been solicited. UN وقد أعلن المشروع والتمست التعليقات عليه من الدول الأطراف وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    He shared the concerns of States parties and other stakeholders concerning the urgent need for strengthening the institutional support of the United Nations for the Conference of States Parties. UN وقال إنه يشاطر الدول الأطراف وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة قلقها إزاء الحاجة الماسة إلى تعزيز الدعم المؤسسي المقدم من الأمم المتحدة لمؤتمر الدول الأطراف.
    These outcomes are used as the basis for the consolidated performance indicators against which parties and other stakeholders prepare their reports. UN وتُستخدم هذه النتائج كأساس لمؤشرات الأداء الموحدة التي تستند إليها الأطراف وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة لإعداد تقاريرها.
    The UNFCCC website ensures that parties and other stakeholders have access to up-to-date information of the ongoing negotiations. UN ويكفل الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية حصول الأطراف وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة على معلومات محددة عن المفاوضات الجارية.
    Some of the Committee's working languages were neglected, such as Arabic; it was in the interest of implementing the recommendations, however, that States parties and other stakeholders should have access to the relevant documents in a language they understood. UN وأشار إلى أن استعمال بعض لغات عمل اللجنة، مثل العربية تهمل، مبيناً، من ناحية أخرى، أن من شأن حصول الدول الأطراف وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة على الوثائق ذات الصلة بلغة تفهمها أن يساعد في تنفيذ التوصيات.
    The Committee recommends that the States parties and other stakeholders ensure that a gender perspective is included in all approaches as girls without parental care are more vulnerable to violations of their rights. UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة أن تكفل إدراج منظور جنساني في جميع النُهُج لأن الفتيات المحرومات من رعاية الوالدين أكثر تعرضاً لانتهاك حقوقهن.
    It encourages States parties and other stakeholders to seek and develop creative and child-friendly methods to promote the principles and provisions of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدول الأطراف وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة على التماس وتطوير طرائق مبتكرة ومراعية للطفل في الترويج لمبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    The Committee recommended that States parties and other stakeholders ensure that a gender perspective is included in all approaches to care. UN وأوصت اللجنة الدول الأطراف وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة بأن تكفل إدراج منظور جنساني في جميع النُهُج الخاصة بالرعاية().
    68. parties and other stakeholders may wish to use the information that it contains when planning, designing and implementing activities related to public participation, public awareness, public access to information and international cooperation on such matters. UN 68- وقد تود الأطراف وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة استخدام المعلومات الواردة في هذا التقرير عند تخطيط وتصميم وتنفيذ الأنشطة المتصلة بالتوعية العامة ومشاركة الجمهور ووصوله إلى المعلومات والتعاون الدولي ذي الصلة.
    657. Last but not least, the Committee encourages States parties and other stakeholders to take appropriate measures to ensure that children in alternative care, particularly placed in residential care, are not stigmatized during or after this child protection measure. UN 657- وأخيراً وليس آخراً، تشجع اللجنة الدول الأطراف وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة على اتخاذ التدابير الملائمة لضمان عدم وصم الأطفال المودعين في الرعاية البديلة، ولا سيما الأطفال المودعين في الرعاية المؤسسية، أثناء سريان إجراءات حماية الطفل هذه أو بعدها.
    62. parties and other stakeholders may wish to use the information contained in this report, and in the presentations and statements delivered during the 2nd meeting of the Durban Forum, when planning, designing and implementing their capacity-building activities in developing countries. UN 62- وقد ترغب الأطراف وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في استخدام المعلومات الواردة في هذا التقرير وفي العروض والبيانات المقدمة أثناء الاجتماع الثاني لمنتدى ديربان() عند تخطيط أنشطتها المتعلقة ببناء القدرات في البلدان النامية وعند تصميم هذه الأنشطة وتنفيذها.
    38. Some parties and other stakeholders stressed the need to strengthen their message on DLDD and sustainable land management by segmenting the various target groups in order to deliver the right message at the right time to the right place, with a view to ensuring it is relevant, compelling and personalized, and that it elicits the intended actions and responses. UN 38- وشددت بعض الأطراف وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة على الحاجة إلى تعزيز خطابها المتعلق بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي من خلال تجزئة مختلف الفئات المستهدفة من أجل إيصال الرسالة الصحيحة في الوقت المناسب وفي المكان المناسب، من باب الحرص على أن تكون الرسالة وجيهة ومقنعة ومفصلة حسب كل فئة، وقادرة على إيضاح الإجراءات والردود المتوخاة.
    675. The Committee recommends that States parties and other stakeholders facilitate and enhance the child's transition from institutional care to independent living, e.g. by providing a child with an external contact person, promoting contacts with the biological parents, teaching children how to live on their own and manage their own households, providing overlapping halfway houses during a transition period, etc. UN 675- توصي اللجنة الدول الأطراف وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة بأن تيسر وتعزز انتقال الطفل من الرعاية المؤسسية إلى الحياة المستقلة بوسائل منها مثلاً تعيين شخص خارجي يتصل به الطفل، وتعزيز الاتصال مع الوالدين الأصليين، وتعليم الأطفال كيفية الاعتماد على أنفسهم وتدبير شؤونهم وتوفير دُور التأهيل خلال فترة انتقالية، وما إلى ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد