ويكيبيديا

    "الأطراف وما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Parties and
        
    Undoubtedly, the outcome of the conference will depend on the good faith of all Parties and the commitments that they make. UN ولا شك في أن نتائج المؤتمر ستتوقف على حسن نية جميع الأطراف وما يتعهدون به من التزامات.
    The Court will weigh the evidence submitted to it, the legal arguments advanced by the Parties and the relevant rules and principles of international law, in order to deliver a reasoned and just judgment. UN ثم تقيّم المحكمة الأدّلة المقدَّمة إليها والحجج القانونية التي تعرضها الأطراف وما يتصل بها من قواعد القانون الدولي ومبادئه من أجل إصدار حكم معلَّل وعادل.
    The multiplication of Parties and the resulting several fronts have made it yet more difficult for humanitarian workers to have access to the civilian population and huge numbers of the vulnerable members of that population are cut off from all forms of assistance. UN وقد أدى تشعب الأطراف وما نتج عنه من تعدد الجبهات إلى جعل وصول العاملين الإنسانيين إلى السكان المدنيين أمرا أكثر صعوبة، مما أدى إلى حرمان أعداد كبيرة من الفئات المستضعفة من كافة أشكال المساعدة.
    Exchange of views on future Meetings of the States Parties and related matters UN 11- تبادل الآراء بشأن الاجتماعات المقبلة للدول الأطراف وما يتصل بذلك من مسائل
    Exchange of views on future Meetings of the States Parties and related matters UN 11- تبادل الآراء بشأن الاجتماعات المقبلة للدول الأطراف وما يتصل بذلك من مسائل
    He further noted that the organization of workshops was becoming difficult due to the burden it placed on Parties and the financial implications. UN كما أشار إلى أن تنظيم حلقات العمل قد أصبح أكثر صعوبة نتيجة للأعباء التي وضعت على كاهل الأطراف وما ينطوي على ذلك من انعكاسات مالية.
    Exchange of views on future Meetings of the States Parties and related matters UN 11- تبادل الآراء بشأن الاجتماعات المقبلة للدول الأطراف وما يتصل بذلك من مسائل
    13. Human rights treaty bodies have raised the issue of forced marriage of the girl child, especially in their constructive dialogues with States Parties and in their resulting concluding observations/comments. UN 13 - وأثارت الهيئات الناشئة بموجب معاهدات حقوق الإنسان مسألة الزواج بالإكراه للطفلة، وبخاصة في حواراتها البناءة مع الدول الأطراف وما نتج عنها من ملاحظات/تعليقات ختامية.
    The Committee was able to draw upon extensive information from its own activities, including that contained in periodic reports submitted by States Parties and its dialogues with State delegations. UN 510- وتسنى للجنة أن تستفيد من معلومات مسهبة مستقاة مما تضطلع به هي من أنشطة، بما في ذلك المعلومات الواردة في التقارير الدورية المقدمة من الدول الأطراف وما أجرته اللجنة من حوارات مع وفود الدول.
    At its third and fourth plenary meetings, the conference considered the matter of future meetings of the States Parties and related matters. UN 24- وفي الجلستين العامتين الثالثة والرابعة، نظر المؤتمر في مسألة الاجتماعات المقبلة للدول الأطراف وما يتصل بذلك من مسائل.
    11. Exchange of views on future Meetings of the States Parties and related matters (continued) UN 11- تبادل الآراء بشأن الاجتماعات المقبلة للدول الأطراف وما يتصل بذلك من مسائل (تابع)
    (b) on future Meetings of the States Parties and related matters UN (ب) بشأن الاجتماعات المقبلة للدول الأطراف وما يتصل بذلك من مسائل
    The Committee was able to draw upon extensive information from its own activities, including that contained in periodic reports submitted by States Parties and its dialogues with State delegations. UN 464- وتسنى للجنة أن تستفيد من معلومات مسهبة استقتها من أنشطتها، بما فيها المعلومات الواردة في التقارير الدورية المقدمة من الدول الأطراف وما أجرته الدولة من حوارات مع وفود الدول.
    They involve actions for which specific timelines are set out in the Convention, in particular with respect to the verification of notifications of final regulatory actions and import responses submitted by Parties, and associated follow-up actions required for the operation of the prior informed consent (PIC) procedure. UN وتشمل إجراءات وضعت لها نطاقات زمنية محددة في الاتفاقية ولاسيما فيما يتعلق بالتحقق من إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية، والردود الخاصة بالواردات التي تقدمها الأطراف وما يرتبط بذلك من إجراءات متابعة لتفعيل إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    Mitigation commitments or actions by developed country Parties and associated measurement, reporting, and verification; UN (ج) التزامات أو إجراءات التخفيف من جانب البلدان المتقدمة الأطراف وما يتصل بها من إجراءات القياس والإبلاغ والتحقق؛
    Mitigation actions by developing country Parties and associated measurement, reporting, and verification; UN (د) إجراءات التخفيف من جانب البلدان النامية الأطراف وما يتصل بها من إجراءات القياس والإبلاغ والتحقق؛
    Whenever necessary, the Committee may, in the light of the experience of States Parties and of the conclusions which it has drawn therefrom, revise and update its general comments. " UN ويمكن للجنة، متى اقتضت الضرورة، وفي ضوء تجربة الدول الأطراف وما تستخلصه من نتائج من تلك التجربة، أن تنقح وتستكمل تعليقاتها العامة " .
    Whenever necessary, the Committee may, in the light of the experience of States Parties and of the conclusions which it has drawn therefrom, revise and update its general comments. " UN ويمكن للجنة، متى اقتضت الضرورة، وفي ضوء تجربة الدول الأطراف وما تستخلصه من نتائج من تلك التجربة، أن تنقح وتستكمل تعليقاتها العامة " .
    Whenever necessary, the Committee may, in the light of the experience of States Parties and of the conclusions which it has drawn therefrom, revise and update its general comments. " UN ويمكن للجنة، متـى اقتضـت الضـرورة، وفي ضوء تجربة الدول الأطراف وما تستخلصه من نتائج من تلك التجربة، أن تنقح وتستكمل تعليقاتها العامة " .
    Whenever necessary, the Committee may, in the light of the experience of States Parties and of the conclusions which it has drawn therefrom, revise and update its general comments. " UN ويمكن للجنة، متى اقتضت الضرورة، وفي ضوء تجربة الدول الأطراف وما تستخلصه من نتائج من تلك التجربة، أن تنقح وتستكمل تعليقاتها العامة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد