The average time frame to execute a request is 1-2 months, and guidelines on applicable time frames are in place. | UN | ومتوسط الإطار الزمني لتنفيذ طلب يتراوح بين شهر وشهرين، كما تطبّق مبادئ توجيهية بشأن الأطر الزمنية المعمول بها. |
In addition, the time frames given are incorrect and would not be in compliance with legal requirements. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأطر الزمنية المشار إليها غير صحيحة وغير متماشية مع المتطلبات القانونية. |
As it is based on the concept of lifelong education, there are no barriers such as time frames, grading or age limits. | UN | ولأن هذا التعلم يستند إلى مفهوم التعليم مدى الحياة، فليست هناك عوائق مثل الأطر الزمنية أو الدرجات أو حدود السن. |
It was hoped that the learning experience of those participating in reviews would lead to shorter timelines in the future. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن تؤدي الخبرة التي يكتسبها المشاركون في الاستعراضات إلى تقليص الأطر الزمنية في المستقبل. |
4. National plan and budget, including timeframes to carry out these activities | UN | 4- الخطة الوطنية والميزانية ربما تشمل الأطر الزمنية لتنفيذ هذه الأنشطة |
A suggestion was made that the Commission should confine itself to a limited number of questions on which it could complete its work within the established time-frames. | UN | وقدم اقتراح بأن تقتصر اللجنة على عدد محدود من المسائل التي يتسنى لها إنجاز العمل فيها خلال اﻷطر الزمنية المحددة. |
The Subcommittee therefore urges States parties to submit replies within the time frames requested, so that the dialogue on implementation can commence. | UN | لذلك تحث اللجنة الفرعية الدول الأطراف على أن تقدم ردودها خلال الأطر الزمنية المحددة كيما يتسنى بدء الحوار بشأن التنفيذ. |
The Subcommittee therefore urges States parties to submit replies within the time frames requested, so that the dialogue on implementation can commence. | UN | لذلك تحث اللجنة الفرعية الدول الأطراف على أن تقدم ردودها خلال الأطر الزمنية المحددة كيما يتسنى بدء الحوار بشأن التنفيذ. |
Implementation time frames at the four main duty stations | UN | الأطر الزمنية للتنفيذ في مراكز العمل الرئيسية الأربعة |
Every effort is made to ensure that quick-impact projects are fully implemented within the planned time frames. | UN | لا يدخر وسعا في كفالة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر بالكامل في حدود الأطر الزمنية المقررة. |
However, it should be noted that the time frames specified in the Manual reflect typical timelines and are not mandatory. | UN | غير أن الإشارة تجدر إلى أن الأطر الزمنية المحددة في الدليل تبين جدولا زمنيا نموذجيا وليست إلزامية. |
The determination of time frames depends on the specific requirements of the mission in question. | UN | ويتوقف تحديد الأطر الزمنية على الاحتياجات المحددة للبعثة المعنية. |
Where possible and available, time frames have been indicated. | UN | وأشير إلى الأطر الزمنية حيثما أمكن وحيثما توافرت البيانات. |
The Conference Management Service continued to engage the secretariats and bureaux of the governing bodies in order to reach formal agreements on alternative time frames. | UN | وواصلت الدائرة إشراك أمانات ومجالس إدارات الهيئات بغية التوصل إلى اتفاقات رسمية بشأن الأطر الزمنية البديلة. |
Requisition and procurement time frames analysis at missions | UN | تحليل الأطر الزمنية لطلبات التوريد وعمليات الشراء في البعثات |
The significant delay was mainly attributed to the lengthy requisition time frames, ranging from 65 to 157 days; | UN | ويعزى التأخير الكبير أساساً إلى الأطر الزمنية الطويلة لطلبات التوريد، حيث كانت تتراوح بين 65 و 157 يوماً؛ |
Analysis of requisition and procurement time frames at missions | UN | تحليل الأطر الزمنية لطلبات التوريد وعمليات الشراء في البعثات |
Nevertheless, timelines are given to vendors on a case-by-case basis in accordance with the commodity or service required. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن الأطر الزمنية الممنوحة للموردين تُقدَّم على أساس كل حالة على حدة وفقا للسلعة أو الخدمة المطلوبة. |
Some delegations stated that this time frame should be aligned with those stipulated for the other procedures under the protocol. | UN | وذكرت بعض الوفود أن هذا الإطار الزمني ينبغي أن يواءَم مع الأطر الزمنية المحددة للإجراءات الأخرى بموجب البروتوكول. |
timeframes during which warnings and risk education activities were initiated and undertaken and if they are still ongoing. | UN | :: الأطر الزمنية التي تم خلالها الشروع في أنشطة التحذير والتثقيف بالمخاطر والقيام بها، وما إذا كانت لا تزال جارية. |
Clear objectives and time-frames are also important. | UN | ومن المهم أيضا أن تكون اﻷهداف واضحة وأن تكون اﻷطر الزمنية محددة. |
The components that were deemed critical and were not readily available within the rapid deployment time lines make up the strategic deployment stocks. | UN | ويتألف مخزون النشر الاستراتيجي من تلك العناصر التي تعتبر بالغة الأهمية والتي لا تكون جاهزة خلال الأطر الزمنية. |
The recommendations are divided into a set of general recommendations and a set placed into a time line of short-, medium- and long-term actions. | UN | وتقسم التوصيات إلى مجموعة من التوصيات العامة ومجموعة أخرى من الإجراءات ذات الأطر الزمنية القصيرة والمتوسطة والطويلة الأجل. |
This is especially important in the recruitment of personnel, where the Commission will work with the broader United Nations system to ensure that employment timescales match the current operational demands. | UN | ويكتسب هذا الأمر أهمية خاصة في تعيين الموظفين حيث ستعمل اللجنة مع المنظومة الأوسع نطاقا للأمم المتحدة لكفالة مطابقة الأطر الزمنية للتعيين للطلب الحالي الذي تقتضيه عملياتها. |
It also sets time limits for State Aid decisions. | UN | وتحدد أيضا الأطر الزمنية فيما يخص القرارات المتعلقة بمعونات الدولة. |
98. Clarification was sought regarding the mandate for the reference to time-frame and sunset clauses. | UN | ٨٩ - والتمست توضيحات تتعلق بمسألة الولاية بالنسبة إلى اﻹشارة إلى اﻷطر الزمنية والبنود المحددة ﻹنهاء اﻷعمال. |