Poster on the abuse of children during the electoral process | UN | 1 ملصق عن الاعتداء على الأطفال أثناء عملية الانتخابات |
Accountability for acts committed by children during armed conflict | UN | المساءلة على الأفعال التي يرتكبها الأطفال أثناء النزاعات المسلحة |
It should also be noted that international humanitarian law is now taught at the gendarmerie and police academies; this too may help to spare children during conflict. | UN | ويتعين كذلك الإشارة إلى إدماج تعليم القانون الإنساني الدولي في معاهد الدرك والشرطة بهدف تحييد الأطفال أثناء النزاعات. |
Suggested standard operating procedures for the protection of children in the conduct of military operations | UN | إجراءات تشغيل قياسية مقترحة لحماية الأطفال أثناء قيامهم بعمليات عسكرية |
The Netherlands welcomed the inclusion of draft articles on non-refoulement and an effective legal remedy, but had doubts about provisions on nondiscrimination and the protection of children in detention. | UN | وقالت إن هولندا ترحب بإدراج مشاريع المواد المتصلة بعدم الإعادة القسرية والتعويض القانوني الفعال، ولكن تساورها شكوك بشأن الأحكام المتعلقة بعدم التمييز وحماية الأطفال أثناء الاحتجاز. |
Further, the Committee is concerned at reports of ill-treatment of children while held in unofficial places of detention and that interrogations have occurred without legal assistance or the presence of an adult or legal guardian. | UN | ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء التقارير التي تتحدث عن إساءة معاملة الأطفال أثناء احتجازهم في أماكن احتجاز غير رسمية وعن إجراء الاستجوابات دون مساعدة قانونية أو حضور شخص بالغ أو وصي قانوني. |
Reducing the risk of mothers to transmit HIV to the children during pregnancy, birth and/or breast feeding. | UN | :: تقليل مخاطر انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الأطفال أثناء الحمل والوضع والإرضاع الطبيعي أو أي من ذلك. |
Financial assistance is also given for care of children during non-conventional hours and during the summer vacation. | UN | وتقدَّم مساعدة مالية أيضاً لرعاية الأطفال أثناء الساعات غير المعتادة وأثناء الإجازة الصيفية. |
Presenting information and cultural material to children during their visits to information centres. | UN | عرض المواد الإعلامية والثقافية على الأطفال أثناء زيارتهم للمراكز الإعلامية؛ |
Deeply alarmed at the spread of the practice of abduction of children during armed conflicts in many African countries, | UN | وإذ تعرب عن جزعها الشديد لانتشار ممارسة اختطاف الأطفال أثناء النزاعات المسلحة في بلدان أفريقية كثيرة، |
From 29 to 30 March, the Commission held two days of public hearings into the experiences of children during the conflict. | UN | وعقدت اللجنة في الفترة من 29 إلى 30 آذار/مارس جلستي استماع علنيتين لمدة يومين بشأن تجارب الأطفال أثناء الصراع. |
In Kabul, informal settlements for internally displaced persons are not protected against the harsh weather conditions, which caused the deaths of several children during the winter of 2012. | UN | وفي كابول، لا تتوفر للمستوطنات العشوائية للمشردين داخلياً الحماية من الأحوال الجوية القاسية، وقد أدى ذلك إلى وفاة العديد من الأطفال أثناء شتاء عام 2012. |
In response to the white paper, a study has been initiated to shed light on the living conditions for children during the asylum-seeking process. | UN | ورداً على الكتاب الأبيض، استُهلت دراسة تهدف إلى تسليط الضوء على ظروف معيشة الأطفال أثناء عملية التماس اللجوء. |
:: Standard operating procedure developed for Somali authorities on protection of children during military operations | UN | :: وضع إجراءات تشغيل موحدة للسلطات الصومالية بشأن حماية الأطفال أثناء العمليات العسكرية |
VII. Rape and other forms of sexual violence committed against children during armed conflict 35 - 37 11 | UN | سابعاً - الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي التي تُرتكب ضد الأطفال أثناء النزاعات المسلحة 35-37 13 |
In 2014, progress in ensuring that appropriate judicial responses were in place to address grave violations against children during conflicts was observed at national and international levels. | UN | وفي عام 2014، لوحظ على المستويين الوطني والدولي حدوث تقدم في ضمان وجود استجابة قضائية مناسبة للتصدي للانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال أثناء النزاعات. |
This requirement appears to have been violated by the detention of children in large numbers during or following demonstrations. | UN | ويبدو أن هذه المطالب قد انتُهكت باحتجاز أعداد كبيرة من الأطفال أثناء المظاهرات أو عقبها. |
It also oversees the activities of protecting children in armed conflict and coordinates with partners in that regard; | UN | ومن أهدافها كذلك الإشراف على الأنشطة الخاصة بحماية الأطفال أثناء النزاعات المسلحة والتنسيق مع الشركاء في هذا الشأن. |
The Committee notes with particular appreciation the increased attention being paid to children in armed conflict by the Security Council, in large part thanks to the work of Mr. Otunnu, whose term expired in 2005. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير الخاص تزايد الاهتمام الذي يوليه مجلس الأمن إلى الأطفال أثناء النـزاعات المسلحة، ويعود الفضل في ذلك إلى حد كبير إلى عمل السيد أوتونو، الذي انتهت ولايته في 2005. |
With this measure, by 2008 as many as 79 per cent of homes in the island region had been fumigated, and 76 per cent of children in the region slept under treated mosquito nets. | UN | وبهذا التدبير، بلغت نسبة المنازل التي عولجت بالتبخير في منطقة الجزر 79 في المائة بحلول العام 2008، وأتاحت الناموسيات المعالجة بالمبيدات الوقاية اللازمة لنسبة 76 في المائة من الأطفال أثناء نومهم. |
The aims of these schools are to take care of the children while the women are attending general education. | UN | وأهداف هذه المدارس هي رعاية الأطفال أثناء حضور هؤلاء الشابات التعليم العام. |
Theme 2: Protection of children on the move. | UN | اجتماع المائدة المستديرة 2: حماية الأطفال أثناء المرور العابر |