ويكيبيديا

    "الأطفال أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • children to
        
    • kids to
        
    • children must
        
    • children can
        
    • children should
        
    • children may
        
    • children could
        
    • the kids
        
    • kids that
        
    • children that
        
    • the children
        
    • children are
        
    • the Child
        
    • Children's
        
    I don't want the children to feel they're leaving vacant what has been their place of education. Open Subtitles لا أريد أن يخشى الأطفال أن رحيلهم شاغر لما كان منطقة تعليم أريدهم أن يتركوه
    We want these children to feel justice has been served. Open Subtitles نريد أن يشعروا الأطفال أن العدالة قد أخذت مجراها
    It's not my best, but it's a song about teaching kids to express themselves rather than urinate on stuff. Open Subtitles لكن إنه أغنيه تعلم الأطفال أن يعبروا عن أنفسهم
    children must also learn about things that interest them and develop their creativity, as one of the young delegates pointed out. UN وأشار أحد المندوبين الشبان إلى أنه يجب على الأطفال أن يتعلموا أيضا الأشياء التي تثير اهتمامهم وتنمي قدراتهم الإبداعية.
    Families with fewer children can invest more on the health, nutrition and education of each child. UN وباستطاعة الأسر التي لديها عدد أقل من الأطفال أن تستثمر أكثر في صحة كل طفل وتغذيته وتعليمه.
    All children should be respected and should respect each other. UN وينبغي احترام جميع الأطفال وعلى الأطفال أن يحترم بعضهم البعض.
    The children may now have their lunch break. Open Subtitles بوسع الأطفال أن يحظوا الآن باستراحة الغداء الخاصّة بهم
    Child-led organizations and peer initiatives empower children to fight for their own protection and that of their peers. UN ومن شأن المنظمات ومبادرات الأقران التي يقودها الأطفال أن تُمكِّـن الأطفال من الكفاح من أجل حماية أنفسهم وأقرانهم.
    It is too easy for children to feel contradictions... and it encourages questioning their parents. Open Subtitles من السهل على الأطفال أن يشعروا بالتناقض و هذا يشجعهم على مراجعة الآباء
    Mr. Abbas, please ask some of the children to take these pots inside Open Subtitles سيد عباس , من فضلك أطلب من بعض الأطفال أن يأخدوا الأصائص للداخل
    You don't expect these children to walk 90 kilometers! Open Subtitles أنت لا تتوقع من هؤلاء الأطفال أن يسيروا 90 كيلومتر
    All we want is for those kids to be safe. Open Subtitles كل ما نُريده لاولئك الأطفال أن يكونوا بأمان
    I don't want the kids to spend one more minute here, not after what just happened. Open Subtitles لا أريد الأطفال أن يقضوا يومًا آخر هنا ليس بعدما حدث
    Would you call the kids to get their souvenirs Open Subtitles هلا أخبرتِ الأطفال أن يأتوا لأخذ هداياهم.
    The party who is entitled to receive custody of the children must make it easy for the other party to visit the children. UN ويجب على الطرف الذي يحصل على الحق في حضانة الأطفال أن ييسر للطرف الآخر زيارة الأطفال.
    children must learn tolerance and respect for others and for the environment. UN وعلى الأطفال أن يتعلموا التسامح واحترام الآخرين واحترام البيئة.
    There is little excuse for failing to establish a favourable environment in which all children can fully achieve their potential. UN ولا يوجد مبرر يُذكر للفشل في تهيئة بيئة مواتية يمكن فيها لجميع الأطفال أن يحققوا إمكانيتهم بالكامل.
    The 2000 Millennium Summit established that by 2015 all children should complete a full course of primary schooling. UN لقد حدّد مؤتمر قمة الألفية عام 2000 بأنه ينبغي لجميع الأطفال أن يكملوا بحلول 2015 دورة للدراسة الابتدائية.
    Persons who are not gainfully employed and are personally responsible for the care of children may deduct the cost of training or retraining from their income tax returns. UN ويمكن للأشخاص غير القائمين بأعمال مجزية ومسؤولين شخصيا عن رعاية الأطفال أن يخصموا تكاليف التدريب أو إعادة التدريب من عائدات ضريبة الدخل.
    children could not live without the family ties on which Islamic and Qatari society were founded. UN ولا يستطيع الأطفال أن يعيشوا بدون العلاقات الأسرية التي يتأسس عليها المجتمع الإسلامي والقطري.
    It's a way of teaching the kids that every small thing is not granted, that you need to say thank you. Open Subtitles أنها طريقة لتعليم الأطفال أن كل شيء صغير لا يمنح، لهذا تحتاج أن تقول شكراً.
    She wanted to tell kids... that you can handle it. Open Subtitles أرادت أن تخبر الأطفال أن بإمكانهم التعامل مع الموقف
    It is the right of children that the United Nations committee in charge of regularly examining the progress made in the implementation of their rights should have the opportunity to do so. UN ومن حق الأطفال أن تتاح للجنة الأمم المتحدة المعنية بالنظر بانتظام فيما أُحرز من تقدم في إعمال حقوقهم فرصة القيام بذلك.
    Were the children entitled to Bhutanese nationality and could they return to the country because of their mother's nationality? UN وعما إذا كان من حق الأطفال أن يتمتعوا بالجنسية البوتانية وهل يمكن لهم العودة إلى البلد بسبب جنسية أمهم.
    These children are entitled to the care, nutrition, nurturance and encouragement offered other children. UN ويحق لهؤلاء الأطفال أن تتاح لهم ما يتاح للأطفال الآخرين من رعاية وتغذية وحنان وتشجيع.
    In principle, payment of child-care benefit is conditional on either one or both parents being entitled to family benefit and sharing a common household with the Child. UN من حيث المبدأ، يشترط لدفع الاستحقاق المتعلق برعاية الأطفال أن يحق لأحد الوالدين أو كليهما الحصول على تعويضات عائلية وأن يعيشا معا مع الطفل.
    He hoped that the conflict could be resolved soon, so that those Children's children could enjoy a better future. UN وأعرب عن أمله في إمكان حل النزاع قريباً حتى يمكن لهؤلاء الأطفال أن يتمتعوا بمستقبل أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد