However, the mother feared sending her son to school because she thought the other children would humiliate him. | UN | إلا أن الأمّ خشيت أن ترسل ابنها إلى المدرسة لأنها ظنت أن الأطفال الآخرين سيسيئون معاملته. |
She did it to Bruno and thousands of other children before him. | Open Subtitles | هى فعلت ذلك لبرونو و الآلاف من الأطفال الآخرين من قبله |
We're the only ones fighting for the other children. | Open Subtitles | إننا الوحيدان اللذان نقاتل من أجل الأطفال الآخرين |
Finally, I can save other kids from these monsters. | Open Subtitles | بإمكاني أخيرًا إنقاذ الأطفال الآخرين من هذه الوحوش |
Not like those other kids you hang out with. | Open Subtitles | ليس مثل هؤلاء الأطفال الآخرين كنت شنق مع. |
'But other children in Highbury were not so fortunate. | Open Subtitles | ولكن الأطفال الآخرين في هايبري لم يكونوا محظوظين |
My mother made me wear rubber gloves to kindergarten so I wouldn't pick up a disease from the other children. | Open Subtitles | أجبرتني والدتي أن ألبس قفازات مطاطية و أنا في الحضانة حتى لا تنتقل لي العدوى من الأطفال الآخرين |
I remember playing in the grass with other children. | Open Subtitles | أتذكر لِعب الكرة في الحشائش مع الأطفال الآخرين |
I need enough for all the other children's tooths. | Open Subtitles | أحتاج إلى ما يكفي لأجل سن الأطفال الآخرين. |
Israel's children come of age knowing that throughout the region other children are taught to hate them. | UN | وأطفال إسرائيل يعلمون بأنه يجري تلقين الأطفال الآخرين في جميع أنحاء المنطقة بأن يكرهوهم. |
As a means of intimidation, those sanctions were often applied in the presence of other children. | UN | وكوسيلة للتخويف، كثيرا ما كانت تلك العقوبات تنـزل بالطفل أمام الأطفال الآخرين. |
This remains a significant challenge since participation is also a means for securing all other children's rights to survival, protection and development. | UN | وما برح هذا تحديا هاما بالنظر إلى أن المشاركة هي أيضا وسيلة لضمان حقوق جميع الأطفال الآخرين في البقاء والحماية والنماء. |
1987 Picked as a peer child soldier to discourage other children from joining rebel forces. | UN | اختير كجندي طفل لإقناع الأطفال الآخرين بالعدول عن الانضمام إلى القوات المتمردة. |
Despite these efforts, the educational attainment of children in minority regions is far less than that of other children. | UN | وعلى الرغم من هذه الجهود، فإن مستوى التحصيل العلمي للأطفال في مناطق الأقليات أقل بكثير من مثيله لدى الأطفال الآخرين. |
That in turn helped to generate solidarity and brought child labour issues to the attention of other children. | UN | وقد ساعد ذلك بدوره على بث روح التضامن وإطلاع الأطفال الآخرين على قضايا عمل الأطفال. |
Not like those other kids you hang out with. | Open Subtitles | ليس مثل هؤلاء الأطفال الآخرين كنت شنق مع. |
Some other kids around here hanging out with you. How that sound? | Open Subtitles | بعض الأطفال الآخرين حولنا سوف يخنقونك ، لماذا هذا الصوت ؟ |
Perhaps' cause I was into different things than the other kids. | Open Subtitles | ربما لأني كنت مهتماً بأشياء مختلفة عن اهتمامات الأطفال الآخرين |
Besides, what do other kids say about me behind my back? | Open Subtitles | الى جانب ذلك، ماذا يقول الأطفال الآخرين عني وراء ظهري؟ |
You can play with the other kids here. Isn't that great? | Open Subtitles | يمكنك ان تلعب مع الأطفال الآخرين هنا أليس هذا رائع؟ |
A number of other child participants also made public interventions during the discussions. | UN | وأدلى عدد من المشاركين الأطفال الآخرين بتدخلات عامة أيضاً في أثناء المناقشات. |
Well, if you're staying out here, then you wait in the car, with the other babies. | Open Subtitles | حسنًا، إن كنت ستبقى هنا فيمكنك الإنتظار في السيارة مع الأطفال الآخرين. |
Millions more children suffer from stunted growth and limited intellectual development, as a result of the lack of adequate food and nutrition. | UN | ويعاني ملايين الأطفال الآخرين من التأخر في النمو ومن نمو فكري محدود، نتيجة نقص الغذاء والتغذية الملائمين. |