ويكيبيديا

    "الأطفال الذين يتلقون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • children receiving
        
    • children who receive
        
    • children who received
        
    • children who are
        
    • children provided with
        
    • children undergoing
        
    In addition, the number of children receiving treatment through the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief (PEPFAR) doubled in 2008. UN إضافة إلى ذلك، تضاعف في عام 2008 عدد الأطفال الذين يتلقون العلاج عن طريق خطة رئيس الولايات المتحدة للطوارئ لإغاثة المصابين بالإيدز.
    The percentage of children receiving measles immunization increased from 55 to 73 per cent between 2000 and 2007. UN وارتفعت نسبة الأطفال الذين يتلقون تحصينا ضد الحصبة من 55 في المائة إلى 73 في المائة بين سنة 2000 و 2007.
    We are pleased to note the increasing number of children receiving education in Afghanistan, which has reached a record high of 6.07 million, including 2.17 million girls. UN ويسرنا أن نلاحظ زيادة عدد الأطفال الذين يتلقون التعليم في أفغانستان، الذي وصل إلى رقم قياسي هو 6.07 مليون، بما فيهم 2.17 من الفتيات.
    (b) Number/percentage of children who receive assistance including medical treatment, counselling, care and support; UN (ب) عدد/نسبة الأطفال الذين يتلقون مساعدة تشمل العلاج الطبي والمشورة والرعاية والدعم؛
    (d) Number of children who receive humanitarian assistance; UN (د) عدد الأطفال الذين يتلقون مساعدات إنسانية؛
    After much discussion with the Muslim community, it had been decided that children who received their primary education in " madrasahs " must achieve a minimum level of academic attainment at the end of the six-year cycle. UN وبعد مناقشات مطوّلة مع المجموعة المسلمة، صدر قرار يتعين بموجبه على الأطفال الذين يتلقون تعليمهم في المدارس الإسلامية تحقيق حد أدنى من النجاح الأكاديمي بنهاية دورة السنوات الست.
    There is strong evidence that children who are well nourished and receive adequate care and psychosocial support during the formative years from birth to age 3 are more likely to be healthy and productive adults. UN وتتوافر أدلة قوية على أن الأطفال الذين يتلقون تغذية جيدة ورعاية كافية ودعما نفسيا في سنوات النشأة الأولى منذ مولدهم إلى أن يبلغوا سن الثلاث سنوات، يُرَجَّح بقدر كبير أن يصبحوا بالغين أصحاء ومنتجين.
    Only a century ago, the only children receiving education were boys of the Buddhist religion, who could study at the temple. UN ومنذ قرن مضى فحسب، لم يكن الأطفال الذين يتلقون التعليم إلا أبناء الديانة البوذية، الذين كان بإمكانهم الدراسة في المعبد.
    children receiving rehabilitation training in institutions UN الأطفال الذين يتلقون التدريب التأهيلي في المؤسسات
    The number and rate of children receiving education at kindergarten and with a need for special education UN عدد ومعدل الأطفال الذين يتلقون تعليماً خاصاً في رياض الأطفال ويحتاجون إلى تعليمٍ خاص
    With significant new inflows of antiretrovirals, most countries in southern Africa also registered increases in the number of children receiving antiretroviral therapy in 2006. UN وفي ظل وجود تدفقات جديدة كبيرة من الأدوية المضادة للفيروسات العكوسة، سجل معظم البلدان في الجنوب الأفريقي أيضا زيادات في عدد الأطفال الذين يتلقون علاجاَ بهذه الأدوية في عام 2006.
    In low- and middle-income countries, the number of children receiving antiretroviral treatment increased from about 75,000 in 2005 to almost 200,000 in 2007. UN وفي البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل، زاد عدد الأطفال الذين يتلقون العلاج المضاد للفيروسات العكوسة مـن حـــوالي 000 75 في عــام 2005 إلى ما يقرب من 000 200 في عام 2007.
    The projects focused on the development of child-friendly school curricula; increasing the number of children receiving quality care as a result of early childhood development practices; and the establishment of community-based services for early childhood development. UN وركزت المشاريع على وضع مناهج دراسية لمدارس صديقة للطفل؛ وزيادة عدد الأطفال الذين يتلقون رعاية جيدة بفضل ممارسات تحقيق النماء في مرحلة الطفولة المبكرة، وإنشاء خدمات مجتمعية لتحقيق النماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    173. The number of children receiving care and support from the municipal social services rose in the 1990s. UN 173- وارتفع عدد الأطفال الذين يتلقون الرعاية والدعم من الخدمات الاجتماعية للبلديات خلال التسعينات.
    (e) Number of children who receive medical and/or psychological treatment as a consequence of armed conflict. UN (ه) عدد الأطفال الذين يتلقون علاجاً طبياً و/أو نفسياً نتيجة نزاعات مسلحة.
    (b) Number/percentage of children who receive assistance including medical treatment, counselling, care and support; UN (ب) عدد/نسبة الأطفال الذين يتلقون مساعدة تشمل العلاج الطبي والمشورة والرعاية والدعم؛
    (d) Number of children who receive humanitarian assistance; UN (د) عدد الأطفال الذين يتلقون مساعدات إنسانية؛
    (e) Number of children who receive medical and/or psychological treatment as a consequence of armed conflict. UN (ه) عدد الأطفال الذين يتلقون علاجاً طبياً و/أو نفسياً نتيجة نزاعات مسلحة.
    (b) Number/percentage of children who receive assistance including medical treatment, counselling, care and support; UN (ب) عدد/نسبة الأطفال الذين يتلقون مساعدة تشمل العلاج الطبي والمشورة والرعاية والدعم؛
    The number of children who received physical and/or psychological treatment as a consequence of armed conflict. UN عدد الأطفال الذين يتلقون علاجاً جسدياً و/أو نفسياً نتيجة نزاع مسلح.
    The number of children who received physical and/or psychological treatment as a consequence of armed conflict. UN عدد الأطفال الذين يتلقون علاجاً جسدياً و/أو نفسياً نتيجة نزاع مسلح.
    We can congratulate ourselves on the children who are receiving a good education and on the parents who see them grow up without fear that they will be consumed by war. UN ويمكننا أن نهنئ أنفسنا على الأطفال الذين يتلقون تعليماً جيداً، وعلى الآباء الذين يرونهم يكبرون دون خوف من أن تستهلكم الحرب.
    122. The Committee is extremely concerned about the situation of children provided with care in welfare institutions. UN ٢٢١- وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء حالة اﻷطفال الذين يتلقون الرعاية في مؤسسات مخصصة لذلك.
    In this enforced language regime, children undergoing subtractive education, or at least their children, are effectively transferred to the dominant group linguistically and culturally. UN وفي هذا النظام اللغوي القسري، فإن الأطفال الذين يتلقون تعليما انتقاصيا، أو أطفالهم على الأقل، يُنقلون بالفعل إلى المجموعة السائدة لغويا وثقافيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد