VI. YOUNG children in need of special protection | UN | سابعاً - صغار الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة |
VI. YOUNG children in need of special protection | UN | سابعاً - صغار الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة |
The Committee welcomes the increased awareness of minimum requirements among childcare institutions as a result of indicators of the children in need of special protection monitoring system. | UN | وترحب اللجنة بزيادة الوعي بالمتطلبات الدنيا في صفوف مؤسسات رعاية الأطفال نتيجة المؤشرات التي يوفرها نظام رصد الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة. |
The Committee is also concerned that the population census of 2006 was not used to collect data on children, including children in need of special protection. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لأن التعداد السكاني لعام 2006 لم يتم استخدامه في جمع بيانات عن الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة. |
The Committee also suggests that the State party envisage the adoption of a specific code or legislation for children, with a separate section on children who need special protection. | UN | وتقترح اللجنة أيضا أن تعمل الدولة الطرف على اعتماد قانون أو تشريع محدد لﻷطفال يتضمن فرعا منفصلا عن اﻷطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة. |
VI. YOUNG children in need of special protection | UN | سابعاً - صغار الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة |
VI. YOUNG children in need of special protection | UN | سابعاً - صغار الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة |
VI. YOUNG children in need of special protection | UN | سابعاً - صغار الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة |
367. The Committee welcomes the launching, in 2001, of the CIDA's Action Plan on Child Protection which promotes the rights of children in need of special protection and identifies children affected by armed conflict as one of the areas of strategic focus for the plan. | UN | 367- ترحب اللجنة ببدء تنفيذ خطة العمل المتعلقة بحماية الطفل في عام 2001، وهي الخطة التي وضعتها الوكالة الكندية للتنمية الدولية لتعزيز حقوق الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة وتعيين الأطفال المتضررين بالنزاعات المسلحة لتشكيل أحد المجالات الاستراتيجية التي تركز عليها الخطة. |
48. While welcoming cash transfer programmes for low-income families, such as the Bono de Desarrollo Humano, the Committee is concerned at inadequate preventive measures to strengthen families with children in need of special protection and training on parental responsibilities. | UN | 48- فيما ترحب اللجنة ببرامج التحويلات النقدية للأسر المنخفضة الدخل، تعبر في ذات الوقت عن قلقها لعدم كفاية التدابير الوقائية الرامية إلى تعزيز جانب الأسر ذوي الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة وتدريب يتعلق بالمسؤوليات الأبوية. |
(f) That the specific vulnerabilities of children and the situations they find themselves in, including children in need of special protection and children committing criminal offences under the age of criminal responsibility, should be addressed as part of comprehensive violence prevention strategies and identified as a priority for action; | UN | (و) وجوب التصدي، كجزء من استراتيجيات شاملة ترمي إلى منع العنف وكمسألة ذات أولوية عملية، لشدة هشاشة الأطفال وللأوضاع التي يجدون أنفسهم فيها، بمن فيهم الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة والأطفال الذي يرتكبون جرائم جنائية قبل بلوغهم سن المسؤولية الجنائية؛ |
(f) That the specific vulnerabilities of children and the situations they find themselves in, including children in need of special protection and children committing criminal offences under the age of criminal responsibility, should be addressed as part of comprehensive violence prevention strategies and identified as a priority for action; | UN | (و) وجوب التصدِّي - كجزء من استراتيجيات شاملة ترمي إلى منع العنف، وكمسألة ذات أولوية عملية - لشدة هشاشة الأطفال وللأوضاع التي يجدون أنفسهم فيها، بمن فيهم الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة والأطفال الذي يرتكبون جرائم جنائية قبل بلوغهم سنَّ المسؤولية الجنائية؛ |
(f) That the specific vulnerabilities of children and the situations they find themselves in, including children in need of special protection and children committing criminal offences under the age of criminal responsibility, should be addressed as part of comprehensive violence prevention strategies and identified as a priority for action; | UN | (و) وجوب التصدِّي - كجزء من استراتيجيات شاملة ترمي إلى منع العنف، وكمسألة ذات أولوية عملية - لشدة هشاشة الأطفال وللأوضاع التي يجدون أنفسهم فيها، بمن فيهم الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة والأطفال الذي يرتكبون جرائم جنائية قبل بلوغهم سنَّ المسؤولية الجنائية؛ |
(f) That the specific vulnerabilities of children and the situations they find themselves in, including children in need of special protection and children committing criminal offences under the age of criminal responsibility, should be addressed as part of comprehensive violence prevention strategies and identified as a priority for action; | UN | (و) وجوب التصدِّي - كجزء من استراتيجيات شاملة ترمي إلى منع العنف، وكمسألة ذات أولوية عملية - لشدة هشاشة الأطفال وللأوضاع التي يجدون أنفسهم فيها، بمن فيهم الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة والأطفال الذي يرتكبون جرائم جنائية قبل بلوغهم سنَّ المسؤولية الجنائية؛ |
(f) That the specific vulnerabilities of children and the situations they find themselves in, including children in need of special protection and children committing criminal offences under the age of criminal responsibility, should be addressed as part of comprehensive violence prevention strategies and identified as a priority for action; | UN | (و) وجوب التصدي، كجزء من استراتيجيات شاملة ترمي إلى منع العنف وكمسألة ذات أولوية عملية، لشدة هشاشة الأطفال وللأوضاع التي يجدون أنفسهم فيها، بمن فيهم الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة والأطفال الذي يرتكبون جرائم جنائية قبل بلوغهم سن المسؤولية الجنائية؛ |
(f) That the specific vulnerabilities of children and the situations they find themselves in, including children in need of special protection and children committing criminal offences under the age of criminal responsibility, should be addressed as part of comprehensive violence prevention strategies and identified as a priority for action; | UN | (و) وجوب التصدي، كجزء من استراتيجيات شاملة ترمي إلى منع العنف وكمسألة ذات أولوية عملية، لشدة هشاشة الأطفال وللأوضاع التي يجدون أنفسهم فيها، بمن فيهم الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة والأطفال الذي يرتكبون جرائم جنائية قبل بلوغهم سن المسؤولية الجنائية؛ |
(f) That the specific vulnerabilities of children and the situations they find themselves in, including children in need of special protection and children committing criminal offences under the age of criminal responsibility, should be addressed as part of comprehensive violence prevention strategies and identified as a priority for action; | UN | (و) وجوب التصدي، كجزء من استراتيجيات شاملة ترمي إلى منع العنف وكمسألة ذات أولوية عملية، لشدة هشاشة الأطفال وللأوضاع التي يجدون أنفسهم فيها، بمن فيهم الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة والأطفال الذي يرتكبون جرائم جنائية قبل بلوغهم سن المسؤولية الجنائية؛ |
However, the Committee regrets the lack of a central database on children and notes with concern the insufficient data concerning many areas covered by the Convention, particularly groups of children in need of special protection, for example, children affected by violence and abuse, including sexual abuse, children in alternative care, street children, migrant children and working children. | UN | إلا أن اللجنة تأسف لعدم وجود قاعدة بيانات مركزية بشأن الأطفال. وهي تلاحظ بقلق عدم كفاية البيانات حول العديد من المجالات المشمولة بالاتفاقية، وبخاصة فئات الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة مثل الأطفال الذين يعانون العنف وإساءة المعاملة، بما في ذلك الإساءة الجنسية، والأطفال الذين يحصلون على رعاية بديلة، وأطفال الشوارع، والأطفال المهاجرين، والأطفال العاملين. |
However, the Committee regrets the lack of a central database on children and notes with concern the insufficient data concerning many areas covered by the Convention, particularly groups of children in need of special protection, for example, children affected by violence and abuse, including sexual abuse, children in alternative care, street children, migrant children and working children. | UN | إلا أن اللجنة تأسف لعدم وجود قاعدة بيانات مركزية بشأن الأطفال. وهي تلاحظ بقلق عدم كفاية البيانات حول العديد من المجالات المشمولة بالاتفاقية، وبخاصة فئات الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة مثل الأطفال الذين يعانون من العنف وإساءة المعاملة، بما في ذلك الإساءة الجنسية، والأطفال الذين يحصلون على رعاية بديلة، وأطفال الشوارع، والأطفال المهاجرين، والأطفال العاملين. |
84. While the Committee welcomes the State party’s adoption of legislation banning discrimination, it remains concerned at the growing disparities between regions, including notably the far north, and between urban and rural children, in legislation, budgetary allocations, policies and programmes concerning health, education and other social services and with the situation of children in need of special protection. | UN | 84- لئن كانت اللجنة ترحب باعتماد الدولة الطرف لقوانين تحظر التمييز، فإنها ما زالت قلقة إزاء تزايد أوجه التفاوت بين المناطق، وبخاصة أقصى الشمال وبين أطفال الحضر وأطفال الريف، في القوانين واعتمادات الميزانية والسياسات والبرامج المتعلقة بالصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية الأخرى وإزاء حالة الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة. |
Within the ambit of its mandate, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has taken a special interest in the plight of children who need special protection in view of their vulnerability to human rights abuses, including those referred to in Council resolutions 1983/30 and 1993/48. | UN | واهتم مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، في نطاق ولايته، اهتماما خاصا، بمحنة اﻷطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة نظرا لتعرضهم لانتهاكات حقوق اﻹنسان، بمن فيهم اﻷطفال المشار اليهم في قراري المجلس ١٩٨٣/٣٠ و ١٩٩٣/٤٨. |