ويكيبيديا

    "الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • children living in poverty
        
    • those living in poverty
        
    The most disadvantaged children, including children living in poverty, are UNICEF's focal point. UN وينصب اهتمام اليونيسيف على أكثر الأطفال حرماناً، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر.
    760. The Ministry of Labour and Social Affairs is responsible for meeting the needs of three major populations of children and youth: children living in poverty, children who are victims of abuse or neglect, and young people who engage in socially deviant behaviour. UN 760- ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية مسؤولة عن تلبية احتياجات ثلاث فئات رئيسية من الأطفال والشبان: الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر - الأطفال ضحايا عسف أو إهمال - الشبان ذوو السلوك المنحرف اجتماعيا.
    57. The Committee is deeply concerned at the high number of children living in poverty in the State party and at the disproportional concentration of child poverty in southern Italy. UN 57- تشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر في الدولة الطرف وإزاء تركز فقر الأطفال أكثر في جنوب إيطاليا.
    137. The Committee is concerned that, as noted by the State party, societal discrimination persists against girls and vulnerable groups of children, including children living in poverty, Amerindian children and children with disabilities, and that the Constitution does not prohibit discrimination on the grounds of disability. UN 137- تعرب اللجنة عن قلقها لأنه، على نحو ما لاحظته الدولة الطرف ما زال التمييز المجتمعي مستمراً ضد البنات والفئات الضعيفة من الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر والأطفال الهنود الأمريكيون والأطفال المعوقون، ولعدم حظر الدستور التمييز على أساس الإعاقة.
    The Committee however notes that prevention efforts are inadequate, in particular given the large number of victims and the lack of targeted measures for vulnerable groups of child victims, including those living in poverty, children who have been affected by the armed conflict, displaced children and Afro-Colombian and indigenous children. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن الجهود الوقائية غير كافية، بالنظر بصفة خاصة إلى العدد الكبير من الضحايا ونقص التدابير التي تستهدف الفئات الضعيفة من الأطفال الضحايا، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر والأطفال المتضررون من النزاع المسلح، والأطفال المشردون والأطفال الكولومبيون المنحدرون من أصل أفريقي وأطفال الشعوب الأصلية.
    88. The Committee is seriously concerned over the growing gaps in the standard of living and the increasing number of children living in poverty or extreme poverty, also evidenced through the rising Gini coefficient, an international standard used to measure levels of inequality. UN 88- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء تزايد الثغرات في مستوى المعيشة وارتفاع عدد الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر أو فقر مدقع، كما يتبين ذلك من خلال ارتفاع معامل جيني، وهو معيار دولي يستخدم لقياس مستويات التباين.
    63. In 2005, CRC was concerned at the sharp decrease in public expenditure on education and health, and at the lack of funds available for children living in poverty. UN 63- أعربت لجنة حقوق الطفل في عام 2005، عن قلقها إزاء الانخفاض الحاد في النفقات العامة المخصصة للتعليم والصحة، وإزاء قلة الأموال المتاحة لمساعدة الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر(99).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد