Palestinian children were awakened by the sound of Israeli warplanes firing indiscriminately on their villages and towns. | UN | ويستيقظ الأطفال الفلسطينيون على صوت الطائرات الحربية الإسرائيلية وهى تطلق نيرانها عشوائياً على قراهم وبلداتهم. |
This is the state in which Palestinian children find themselves today. | UN | وهذا هو الوضع الذي يجد الأطفال الفلسطينيون أنفسهم فيه اليوم. |
Palestinian children yearn to play, learn and live with their families in a safe, nurturing and positive environment. | UN | ويتطلع الأطفال الفلسطينيون إلى اللعب والتعلم والحياة مع أسرهم في بيئة مأمونة وإيجابية تتوفر فيها الرعاية. |
In Lebanon, Palestinian children are in conflict with the law in about 10 per cent of all registered cases of juvenile delinquency. | UN | وفي لبنان، يقع الأطفال الفلسطينيون تحت طائلة القانون في نحو 10 في المائة من مجموع حالات جناح الأحداث المسجلة. |
Palestinian children lived under constant threat, owing to the violence of the occupying Power. | UN | ويعيش الأطفال الفلسطينيون في ظل تهديد مستمر، بسبب العنف الذي تمارسه السلطة القائمة بالاحتلال. |
Palestinian children continue to be the targets of excessive, indiscriminate and lethal force by the Israeli occupying forces. | UN | ولا يزال الأطفال الفلسطينيون يتعرضون لقوة مفرطة وعشوائية وقاتلة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلي. |
Palestinian children have recently been sent to Adamun prison near Haifa, which is very old, with unhealthy conditions. | UN | هذا وقد أُرسل الأطفال الفلسطينيون في الآونة الأخيرة إلى سجن أدموم قرب حيفا، وهو سجن قديم توصف ظروفه بأنها غير صحية. |
Palestinian children have also participated in violent incidents by serving as human shields for terrorists standing directly behind them. | UN | كما يشارك الأطفال الفلسطينيون في أحداث عنف بوقوفهم دروعاً بشرية للإرهابيين الذين يتلطون خلفهم مباشرة. |
This is how the Palestinian children learn to resist occupation. | UN | وهذه هي الطريقة التي يتعلم بها الأطفال الفلسطينيون مقاومة الاحتلال. |
Palestinian children and their families have suffered from the tremendous physical destruction caused by the Israeli onslaught. | UN | لقد عانى الأطفال الفلسطينيون وعائلاتهم الدمار الواسع الذي سببه الهجوم الإسرائيلي. |
Palestinian children also suffered from the illegal blockade that had been imposed by the occupying Power on Gaza for eight years, which was a gross form of collective punishment. | UN | كما يعاني الأطفال الفلسطينيون من الحصار غير المشروع الذي تفرضه سلطة الاحتلال على غزة منذ ثمانية أعوام. |
Palestinian children residing in refugee camps in the Syrian Arab Republic are equally affected by the conflict. | UN | وتضرر الأطفال الفلسطينيون المقيمون في مخيمات اللاجئين في الجمهورية العربية السورية بنفس القدر من جراء النزاع. |
28. Arrested Palestinian children can be detained for four days before being brought before a judge. | UN | 28 - ويمكن أن يحتجز الأطفال الفلسطينيون لأربعة أيام قبل مثولهم أمام القضاء. |
At least 22 people suffered injuries, including 11 children and 5 women, further contributing to the pain and trauma Palestinian children are tormented by daily. | UN | وأصيب بجروح ما لا يقل عن 22 شخصا، بينهم 11 طفلا وخمس نساء، مما أسهم في مضاعفة الآلام والصدمات النفسية التي يبتلى بها الأطفال الفلسطينيون يوميا. |
In classrooms, textbooks and houses of worship, Palestinian children are being taught hate instead of peace; violence instead of tolerance; and martyrdom instead of mutual understanding. | UN | ففي الفصول الدراسية والكتب المدرسية ودور العبادة، يتعلم الأطفال الفلسطينيون الكراهية لا السلام، العنف لا التسامح؛ يتعلمون قيمة الفوز بالشهادة لا قِيَم التفاهم المتبادل. |
Palestinian children and women | UN | الأطفال الفلسطينيون والنساء الفلسطينيات |
Palestinian children, human rights and international humanitarian law | UN | سابعا - الأطفال الفلسطينيون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي |
Her own region was experiencing the result of that trend in a particularly troubling way. Impressionable Palestinian children were subjected to a barrage of hateful programming in the mass media and were sometimes dispatched as suicide bombers. | UN | وتظهر في منطقتها نتائج ذلك الاتجاه بوضوح يدعو للقلق بصورة خاصة، إذ يخضع الأطفال الفلسطينيون للتغرير بهم تحت وابل من برامج الكراهة في وسائط الإعلام الجماهيري ويتم إرسالهم أحياناً لتفجير أنفسهم. |
A mental health project was established, with assistance from the French Development Agency, to help relieve the negative psychological effects inflicted on Palestinian children and their families in the West Bank and Gaza. | UN | وبمساعدة من هيئة التنمية الفرنسية، أقيم مشروع للصحة العقلية للتخفيف من الأضرار النفسية التي يعاني منها الأطفال الفلسطينيون وأسرهم في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
In addition, Palestinian children suffer from the denial of humanitarian access, which, as rightly emphasized in the strategic review, | UN | وعلاوة على ذلك، يعاني الأطفال الفلسطينيون من الحرمان من إمكانية الحصول على المساعدة الإنسانية، وهذا، كما تأكد عن حق في الاستعراض الإستراتيجي، |