ويكيبيديا

    "الأطفال المتضررين من الصراع المسلح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • children affected by armed conflict
        
    • children affected by the armed conflict
        
    • children from armed conflict
        
    The European Parliament held hearings on the protection of children affected by armed conflict and subsequently adopted a resolution supporting the raising of the age limit for recruitment and participation in hostilities to 18. UN وعقد البرلمان الأوروبي جلسات استماع بشأن حماية الأطفال المتضررين من الصراع المسلح واعتمد في وقت لاحق قرارا يؤيد رفع الحد العمري الأدنى للتجنيد والمشاركة في أعمال القتال إلى 18 سنة.
    II. Overview of the situation of children affected by armed conflict UN ثانيا - عرض عام لحالة الأطفال المتضررين من الصراع المسلح
    In April 2007, the Working Group placed the situation of children affected by armed conflict in Myanmar on its agenda. UN وفي نيسان/أبريل 2007، أدرج الفريق العامل حالة الأطفال المتضررين من الصراع المسلح في ميانمار في جدول أعماله.
    This would strengthen the task of monitoring and reporting, as well as help to provide timely and accurate information for prompt advocacy and response to the issue of children affected by armed conflict in those conflict situations. UN وسيقوي ذلك مهمة الرصد والإبلاغ، كما سيساعد على توفير معلومات دقيقة وفي الوقت المناسب للدعوة والاستجابة السريعة لقضايا الأطفال المتضررين من الصراع المسلح في حالات الصراع تلك.
    Bimonthly (every 2 months) reports to the Security Council Working Group established pursuant to Council resolution 1612 (2005) on grave violations and abuses committed against children affected by the armed conflict UN تقديم تقارير كل شهرين إلى الفريق العامل لمجلس الأمن المنشأ عملا بقرار المجلس 1612 (2005) والمعني بالانتهاكات والاعتداءات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال المتضررين من الصراع المسلح
    Support is required to enhance the capacities of national institutions and local civil society networks for advocacy, protection and rehabilitation of children affected by armed conflict to ensure the sustainability and effectiveness of local child-protection initiatives. UN ولا بد من تقديم الدعم لتعزيز قدرات المؤسسات الوطنية وشبكات المجتمع المدني المحلية المعنية بالدعوة من أجل الأطفال المتضررين من الصراع المسلح وحمايتهم وإعادة تأهيلهم بما يكفل استدامة المبادرات المحلية لحماية الأطفال وفعاليتها.
    V. Protection of children affected by armed conflict UN خامسا - حماية الأطفال المتضررين من الصراع المسلح
    VI. Regional initiatives on behalf of children affected by armed conflict UN سادسا - المبادرات الإقليمية المتخذة لصالح الأطفال المتضررين من الصراع المسلح
    " To promote and protect the rights of all children affected by armed conflict " . UN " تعزيز وحماية حقوق جميع الأطفال المتضررين من الصراع المسلح "
    In this regard, the Special Representative will continue to advocate and build awareness in the international community to ensure the continuation of concerted action on behalf of children affected by armed conflict. UN وفي هذا الصدد، سيستمر الممثل الخاص في الدعوة وزيادة الوعي في أوساط المجتمع الدولي لضمان استمرار اتخاذ إجراءات متضافرة لصالح الأطفال المتضررين من الصراع المسلح.
    II. Overview of the situation of children affected by armed conflict UN ثانيا - لمحة عامة عن حالة الأطفال المتضررين من الصراع المسلح
    28. Another urgent issue was the situation of children affected by armed conflict. UN 28 - وأضافت قائلة إن هناك مسألة عاجلة أخرى وهي حالة الأطفال المتضررين من الصراع المسلح.
    147. Direct contact and dialogue by the Working Group with all the Government representatives of countries whose situation had been considered by the Working Group has also played a role in encouraging their active participation in its meetings, and in obtaining their positive commitments to protect children affected by armed conflict. UN 147 - كما أن الاتصال المباشر والحوار اللذين يجريهما الفريق العامل مع جميع ممثلي حكومات البلدان التي ينظر الفريق العامل في الحالة السائدة فيها، لعبا دورا في تشجيعهم إلى المشاركة الفعالة في اجتماعات الفريق العامل، وفي الحصول على تعهداتهم الأكيدة بحماية الأطفال المتضررين من الصراع المسلح.
    46. I recommend that the Security Council encourage continued collaboration between the United Nations and regional organizations for the protection of children affected by armed conflict. UN 46 - أوصى مجلس الأمن بأن يشجع مواصلة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية لحماية الأطفال المتضررين من الصراع المسلح.
    47. Regional organizations should be encouraged to establish appropriate mechanisms to facilitate the development and implementation of policies and activities for the benefit of children affected by armed conflict within their regions. UN 47 - وينبغي حث المنظمات الإقليمية على تهيئة الآليات الملائمة لتيسير وضع وتنفيذ السياسات والأنشطة لصالح الأطفال المتضررين من الصراع المسلح داخل مناطقها.
    1. Supporting global initiatives to end grave violations against children affected by armed conflict UN (أ) دعم المبادرات الشاملة لوضع حد للانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال المتضررين من الصراع المسلح
    In Azerbaijan, the situation of children affected by armed conflict remained a challenge. The country had a large number of internal displacements, and there was a need for continued international assistance in improving the living standards of those affected. UN وأضافت أن وضع الأطفال المتضررين من الصراع المسلح في أذربيجان ما زال يشكل تحدِّياً، إذ يوجد عدد كبير من الأشخاص المشردين داخل البلد وثمة حاجة إلى استمرار المساعدة الدولية لتحسين مستويات معيشة المتضررين.
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 20 of Security Council resolution 1261 (1999), which represents a veritable landmark for the cause of children affected by armed conflict. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 20 من قرار مجلس الأمن 1261 (1999) الذي يمثل معلما حقيقيا بالنسبة إلى قضية الأطفال المتضررين من الصراع المسلح.
    70. My Special Representative for Children and Armed Conflict has made it a priority to engage and encourage regional and subregional organizations to make the protection of children affected by armed conflict a vital aspect of their own agendas. UN 70 - من الأولويات التي وضعها ممثلي الخاص المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة دعوة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى أن تجعل من حماية الأطفال المتضررين من الصراع المسلح بندا أساسيا على جدول أعمالها وتشجيعها على أن تفعل ذلك.
    275. The Committee notes that the State party launched an action plan for the psychological rehabilitation of children affected by the armed conflict based on a preventive programme with community participation, as previously recommended by the Committee (ibid., para. 39). However, it expresses its concern at the lack of professional staff prepared to work in these communities and at the insufficient number of services to meet demand. UN 275- تحيط اللجنة علما بأن الدولة الطرف استهلت، على نحو ما أوصتها به اللجنة سابقا (نفس المرجع، الفقرة 39)، خطة عمل لتأهيل الأطفال المتضررين من الصراع المسلح بتحقيق تعافيهم نفسانيا من آثاره، تقوم على برنامج وقائي تشترك فيه المجتمعات المحلية، بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها لقلة عدد الموظفين الفنيين المستعدين للعمل في أماكن وجود هذه المجتمعات، ولعدم توفير العدد الكافي من الخدمات التي تفي بالطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد