40. The Special Representative also engaged in public activities to raise awareness and mobilize support for the protection of children affected by armed conflict. | UN | 40 - وشاركت الممثلة الخاصة أيضاً في أنشطة عامة لزيادة الوعي وحشد الدعم لحماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة. |
As a moral, independent voice, the Special Representative works to protect the rights of all children affected by armed conflict and to engage with parties to conflict to end and prevent grave violations against children. | UN | ويسعى الممثل الخاص بصفته صوتاً أخلاقياً مستقلاً لحماية حقوق جميع الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة والعمل مع أطراف النزاع على إنهاء جميع الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال ومنعها. |
This mechanism allows for joint analysis of violations at the country level and the development of joint responses to end grave violations against children and improve protection of children affected by armed conflict. | UN | وتتيح هذه الآلية إجراء تحليل مشترك للانتهاكات على المستوى القطري، كما تتيح إعداد استجابات مشتركة لوضع حد للانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال، وتحسين حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة. |
In the context of peacekeeping operations, blue helmets are often the first to be confronted with children affected by armed conflict. | UN | ففي إطار عمليات حفظ السلام، غالبا ما يكون ذوو الخوذ الزرقاء أول من يتعين عليهم معالجة مشكلة الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة. |
Recognizing further that capacity-building for the protection of children affected by armed conflict is a process that must begin from the earliest days of international engagement, | UN | وإذ يسلم كذلك بأن بناء القدرات في مجال حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة عملية يجب أن تبدأ منذ الأيام الأولى لانخراط المجتمع الدولي في الأمر، |
Recognizing further that capacity-building for the protection of children affected by armed conflict is a process that must begin from the earliest days of international engagement, | UN | وإذ يسلم كذلك بأن بناء القدرات في مجال حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة عملية يجب أن تبدأ منذ الأيام الأولى لانخراط المجتمع الدولي في الأمر، |
The report contains a series of action-oriented recommendations with a view to strengthening cooperation and the child protection framework in the Democratic Republic of the Congo and to address critical cross-border concerns for children affected by armed conflict in the subregion. I. Introduction | UN | ويتضمن التقرير مجموعة من التوصيات العملية المنحى والهادفة إلى تعزيز التعاون وإطار حماية الطفل في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومعالجة الشواغل الحاسمة التي تتجاوز حدود دولة بعينها بشأن الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة الدائرة في هذه المنطقة دون الإقليمية. |
22. She noted with appreciation the work being carried out by UNICEF for children affected by armed conflict. | UN | ٢٢ - وأشارت مع التقدير إلى ما تبذله اليونيسيف من جهود من أجل الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة. |
Urge relevant regional and/or subregional bodies to develop and implement policies, activities, and advocacy for the benefit of children affected by armed conflict. | UN | حث الهيئات الإقليمية و/أو دون الإقليمية ذات الصلة على صوغ وتنفيذ سياسات وأنشطة وحملات للدعوة لصالح الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة. |
The Special Committee welcomes the efforts of the Department of Peacekeeping Operations in mainstreaming child protection into peacekeeping missions with the adoption of the Department of Peacekeeping Operations Policy Directive on Mainstreaming the Protection, Rights and Well-being of children affected by armed conflict. | UN | وترحب اللجنة الخاصة بالجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام في تعميم مسألة حماية الأطفال في بعثات حفظ السلام باعتماد الإدارة توجيها بشأن السياسة العامة المتعلقة بتعميم حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة وحقوقهم ورفاههم ضمن عمليات حفظ السلام. |
The report concludes that reform efforts create a strong momentum for the incorporation of the issue of children affected by armed conflict into the policies, strategic plans and programmes of the key United Nations human rights entities. | UN | ويخلص التقرير إلى أن جهود الإصلاح تخلق زخماً قوياً لإدراج مسألة الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة في سياسات كيانات الأمم المتحدة الرئيسية المعنية بحقوق الإنسان وخططها الاستراتيجية وبرامجها. |
5. Although significant advances in the protection of children affected by armed conflict have been made in recent years, the situation for children remains grave and unacceptable on the ground. | UN | 5- بالرغم من إحراز تقدم ملحوظ في حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة في الأعوام الأخيرة فإن وضع الأطفال لا يزال خطيراً وغير مقبول على أرض الواقع. |
This report is devoted to a discussion of key issues and proposals for more systematic mainstreaming of the matter of children affected by armed conflict into the work of the United Nations human rights system, particularly in light of the reform efforts currently under way. | UN | وهذا التقرير مكرس لمناقشة المسائل والاقتراحات الرئيسية لإدماج مسألة الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة بطريقة أكثر منهجية في نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ولا سيما في ضوء جهود الإصلاح الجارية حالياً. |
In light of the above, OHCHR, working closely with the Office of the Special Representative, UNICEF, and other United Nations system partners, plays a central role in the ongoing development, strengthening and implementation on the ground of the international norms and standards for the protection of the rights of children affected by armed conflict. | UN | وفي ضوء ما تقدم أعلاه تعمل المفوضية عن كثب مع مكتب الممثل الخاص واليونيسيف وسائر شركاء منظومة الأمم المتحدة، وتلعب دوراً مركزياً في التطوير الجاري للقواعد والمعايير الدولية وتعزيزها وتنفيذها على أرض الواقع من أجل حماية حقوق الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة. |
The comprehensive programme on child protection, updated in 2006, identifies children affected by armed conflict and displacement as a priority issue and proposes a wide range of programmatic interventions based on the " protective environment framework " for children. | UN | ويعتبر البرنامج الشامل لحماية الطفل، الذي جرى تحديثه في عام 2006، الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة والتشرد قضية ذات أولوية، ويقترح البرنامج طائفة واسعة من الإجراءات البرامجية، المستندة إلى " إطار البيئة الحمائية " للأطفال. |
59. A project entitled " Upholding the rights and well-being of children affected by armed conflict " a part of the UNICEF-Government programme for 2005-2009, is implemented 19 provinces. and aims at improving the situation of children in these areas while strengthening the prevention of possible grave violations. | UN | 59 - وفي إطار البرنامج المشترك بين اليونيسيف والحكومة للفترة 2005-2009، ينفَّذ مشروع معنون " الدفاع عن حقوق ورفاه الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة " في 19 مقاطعة يرمي إلى تحسين حالة الأطفال في هذه المناطق بالموازاة مع تعزيز منع إمكانية حصول انتهاكات جسيمة. |
70. The CPP, MILF and Abu Sayyaf armed groups are strongly urged to allow secure and unimpeded access to monitoring and reporting personnel to their areas of operation in order to monitor and verify the protection of children affected by armed conflict. | UN | 70- حثُّ الجماعات المسلحة للحزب الشيوعي الفلبيني وجبهة مورو الإسلامية للتحرير وأبو سياف بقوة على السماح لأفراد الرصد والإبلاغ بالوصول الآمن دونما عائق إلى مناطق عملياتها من أجل رصد حالة حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة والتحقق منها. |
Ø Urge relevant regional and/or subregional bodies to develop and implement policies, activities and advocacy for the benefit of children affected by armed conflict. | UN | حث الهيئات الإقليمية و/أو دون الإقليمية ذات الصلة على صوغ وتنفيذ سياسات وأنشطة وحملات للدعوة لصالح الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة. |
UNMISS also provided technical guidance to the Ministry of Social Development and the Ministry of Foreign Affairs in providing inputs to the South Sudan country-specific contribution to the four annual reports on children affected by armed conflict | UN | قدمت البعثة أيضا توجيهات تقنية إلى وزارة التنمية الاجتماعية ووزارة الشؤون الخارجية في تقديم مدخلات من أجل المساهمة القطرية الخاصة لجنوب السودان في التقارير السنوية الأربعة بشأن الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة |
Recently, the international community had paid more attention to the protection of children affected by armed conflicts. | UN | وأضافت أن المجتمع الدولي قد زاد في اﻵونة اﻷخيرة من اهتمامه بحماية اﻷطفال المتضررين من النزاعات المسلحة. |
81. The relevant courts should include reparations to children affected by conflict in their judgements and sentencing hearings, providing victims with assistance in the form of physical rehabilitation, education, livelihood skills and psychosocial support. | UN | 81- وينبغي أن تدرج المحاكم المختصة تدابير جبر الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة في أحكامها وفي جلسات المحاكمة، وأن توفر المساعدة للضحايا في شكل إعادة التأهيل البدني والتعليم ومهارات كسب العيش والدعم النفسي. |
66. Article 38 of the Convention obliges States parties to ensure respect for the rules of humanitarian law, to protect the civilian population and to take care of children who are affected by armed conflict. | UN | 66- والمادة 38 من الاتفاقية تُلزم الدول الأطراف بكفالة احترام قواعد القانون الإنساني وحماية المدنيين ورعاية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة. |