Forty-three of the abducted children are under 15 years of age; | UN | ومن بين الأطفال المخطوفين 43 طفلا دون سن الخامسة عشرة. |
Coordination with the communities, local authorities, the Ministry of Gender, Social Welfare and Religious Affairs, and UNICEF was undertaken to trace the whereabouts of abducted children, including family tracing and reunification. | UN | جرى التنسيق مع المجتمعات المحلية والسلطات المحلية، ووزارة الشؤون الجنسانية والرعاية الاجتماعية والشؤون الدينية، واليونيسيف لتعقب أماكن وجود الأطفال المخطوفين بما في ذلك اقتفاء أثر الأسر ولم الشمل. |
The Government of Uganda would like to reiterate that it will spare no effort to ensure the release of all the abducted children from captivity. | UN | وتود حكومة أوغندا أن تكرر أنها لن تدخر جهدا لكفالة الإفراج عن جميع الأطفال المخطوفين. |
Negotiated release of children abducted in situations of armed conflict. | UN | :: الإفراج، عن طريق التفاوض، عن الأطفال المخطوفين في حالات الصراعات المسلحة. |
During a series of clashes between Murle and Lou-Nuer, the total number of children abducted from both communities reportedly reached as many as 140. | UN | وخلال سلسلة من المواجهات بين جماعة مورلي وجماعة لو - نوير، وصل عدد الأطفال المخطوفين من كلتا الجماعتين إلى 140 طفلا. |
Recalling its resolution 2000/60 of 26 April 2000, in which it requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to undertake an assessment of the situation of the abduction of children from northern Uganda on the ground in the affected areas, | UN | وإذ تذكر بقرارها 2000/60 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2000 الذي طلبت فيه إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إجراء تقييم في الموقع في المناطق المتضررة لحالة الأطفال المخطوفين من شمالي أوغندا، |
The families of the abducted children maintain that the children were forcibly taken by CPN-M and have demanded their safe release. However, CPN-M has yet to release the children. | UN | وتفيد أسر الأطفال المخطوفين أن الحزب أخذ الأطفال قسرا وطالبت بإطلاق سراحهم آمنين، ولم يطلق الحزب سراح الأطفال بعد. |
YOU'RE RIGHT. MOST abducted children DON'T SURVIVE | Open Subtitles | انت محقة,معظم الأطفال المخطوفين لا ينجوا |
In Uganda, the Lord's Resistance Army (LRA) is reported still to be keeping thousands of abducted children in its ranks. | UN | وفي أوغندا، تفيد التقارير بأن جيش " اللورد " للمقاومة لا يزال يحتفظ بآلاف الأطفال المخطوفين بين صفوفه. |
The Regional Director agreed with the suggestion and noted that the recent release of some of the abducted children was a step in the right direction which UNICEF intended to pursue until all the abducted children were released. | UN | وقد وافق المدير الإقليمي على هذا الاقتراح وذكر أن الإفراج مؤخراً عن بعض الأطفال المخطوفين يمثل خطوة في الاتجاه الصحيح وهو ما تعتزم اليونيسيف متابعته إلى أن يطلق سراح الأطفال المخطوفين كافة. |
Children who disobey orders are beaten or killed, and often other abducted children are forced to do the killing. | UN | أما الأطفال الذين لا يمتثلون للأوامر الصادرة إليهم فيضربون أو يقتلون، وكثيرا ما يتم إجبار غيرهم من الأطفال المخطوفين على قتلهم. |
The Special Representative expressed his interest in visiting the Sudan to discuss with the Sudanese authorities how the Sudan could use its position and influence to alleviate the plight of abducted children. | UN | وأبدى الممثل الخاص اهتمامه بزيارة السودان للتباحث مع السلطات السودانية بشأن الطريقة التي يمكن بها للسودان أن يستخدم مركزه ونفوذه في التخفيف من معاناة الأطفال المخطوفين. |
In Sierra Leone, UNICEF documented 1,037 cases of gross violations of child rights and supported data bases on abducted children in Uganda and child soldiers in Sri Lanka. | UN | ففي سيراليون قامت اليونيسيف بتوثيق 037 1 حالة من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل ودعمت قواعد بيانات بشأن الأطفال المخطوفين في أوغندا والأطفال الجنود في سري لانكا. |
Roughly 15,000 child soldiers were demobilized in Burundi, Liberia and southern Sudan, and a data base was set up in Uganda to follow up formerly abducted children. | UN | وقد سرح حوالي 000 15 طفل من الأطفال الجنود في بوروندي وليبريا وجنوب السودان، وأنشئت قاعدة بيانات في أوغندا لمتابعة الأطفال المخطوفين سابقا. |
And for the abducted children returned home | Open Subtitles | وعودة الأطفال المخطوفين لبيوتهم |
The meeting concluded that the Special Representative on the impact of armed conflict on children was best suited to serve as the focal point to coordinate efforts to obtain the release of children abducted by armed groups in northern Uganda. | UN | وخلص الاجتماع إلى أن الممثل الخاص المعني بأثر النزاع المسلح على الأطفال هو أفضل من يقوم مقام جهة الوصل من أجل التنسيق بين الجهود الرامية إلى الإفراج عن الأطفال المخطوفين من قبل الجماعات المسلحة في شمالي أوغندا. |
6. Urges Member States, international organizations, humanitarian bodies and all other concerned parties with any influence on the Lord's Resistance Army to exert all possible pressure on it to release, immediately and unconditionally, all children abducted from northern Uganda; | UN | 6- تحث الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية، والهيئات الإنسانية، وسائر الأطراف المعنية التي لها أي تأثير على جيش المقاومة الرباني على أن تمارس عليه كل الضغوط الممكنة للإفراج فوراً وبلا شروط عن جميع الأطفال المخطوفين من شمالي أوغندا؛ |
6. Urges Member States, international organizations, humanitarian bodies and all other concerned parties with any influence on the Lord's Resistance Army to exert all possible pressure on it to release, immediately and unconditionally, all children abducted from northern Uganda; | UN | 6- تحث الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية، والهيئات الإنسانية، وسائر الأطراف المعنية التي لها أي تأثير على جيش المقاومة الرباني على أن تمارس عليه كل الضغوط الممكنة للإفراج فوراً وبلا شروط عن جميع الأطفال المخطوفين من شمالي أوغندا؛ |
6. Urges Member States, international organizations, humanitarian bodies and all other concerned parties with any influence on the Lord's Resistance Army to exert all possible pressure on it to release, immediately and unconditionally, all children abducted from northern Uganda; | UN | 6- تحث الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية، والهيئات الإنسانية، وسائر الأطراف المعنية التي لها أي تأثير على جيش المقاومة الرباني على أن تمارس عليه كل الضغوط الممكنة للإفراج فوراً وبلا شروط عن جميع الأطفال المخطوفين من شمالي أوغندا؛ |
Recalling its resolution 2000/60 of 26 April 2000, in which it requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to undertake an assessment of the situation of the abduction of children from northern Uganda on the ground in the affected areas, | UN | وإذ تذكر بقرارها 2000/60 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2000 الذي طلبت فيه إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إجراء تقييم في الموقع في المناطق المتضررة لحالة الأطفال المخطوفين من شمالي أوغندا، |
Some of the boys abducted from southern Sudan, as well as those rounded up from the streets of northern towns, are used as servants, while the girls become concubines or wives, mainly of soldiers and PDF members in northern Sudan. | UN | فبعض اﻷطفال المخطوفين من جنوب السودان يستخدمون، باﻹضافة الى اﻷطفال المجموعين من شوارع المدن الشمالية كخدم بينما تصبح الفتيات أساسا جواري أو زوجات لجنود أو أفراد قوات الدفاع الشعبي في شمال السوادان. |
1203. The Committee urges the State party to take every feasible measure to have all child abductees and combatants released and demobilized and to rehabilitate and reintegrate them in society. | UN | 1203- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كافة التدابير الممكنة لإخلاء سبيل جميع الأطفال المخطوفين والمحاربين وتسريحهم وإعادة تأهيلهم ودمجهم في المجتمع. |
The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%! | Open Subtitles | نسبة إستعادة الأطفال المخطوفين بعد مرور 24 ساعه %تنخفض إلى 46 |