ويكيبيديا

    "الأطفال المستغلين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exploited children
        
    • abused children
        
    • the Exploited Child
        
    • children being exploited
        
    Plan of Action to safeguard the rights of sexually exploited children UN خطة عمل لضمان حقوق الأطفال المستغلين جنسياً
    Images of sexually exploited children circulated online will never disappear, which has a devastating effect on victims. UN وما يُتداول على شبكة الإنترنت من صور الأطفال المستغلين جنسياً لن يزول أبداً، ما يجعل تأثيره على الضحايا مدمراً.
    This includes discrimination based on prejudices towards commercially sexually exploited children, children in street situations or children in conflict with the law or based on children's clothing and behaviour. UN ويشمل ذلك التمييزَ القائم على الأحكام المسبقة تجاه الأطفال المستغلين جنسياً لأغراض تجارية أو أطفال الشوارع أو الأطفال الجانحين، أو على زيّ الأطفال وسلوكهم.
    This includes discrimination based on prejudices towards commercially sexually exploited children, children in street situations or children in conflict with the law or based on children's clothing and behaviour. UN ويشمل ذلك التمييزَ القائم على الأحكام المسبقة تجاه الأطفال المستغلين جنسياً لأغراض تجارية أو أطفال الشوارع أو الأطفال الجانحين، أو على زيّ الأطفال وسلوكهم.
    (c) Ensure that exploited and abused children receive help as soon as possible; UN (ج) ضمان حصول الأطفال المستغلين والمتعرضين للاستغلال والإيذاء على مساعدة بأسرع ما يمكن؛
    the Exploited Child Unit also manages the Child Victim Identification Project. UN وتدير وحدة الأطفال المستغلين أيضا مشروع التعرف على الضحايا من الأطفال.
    (c) There is very little data on the number of children being exploited. UN (ج) ندرة البيانات عن عدد الأطفال المستغلين.
    11. Apart from the injustice of treating exploited children as criminals, there are other serious consequences for children. UN 11- وإلى جانب الظلم الذي تنطوي عليه معاملة الأطفال المستغلين جنسياً على أنهم مجرمون، هناك آثار خطيرة أخرى لتلك المعاملة على الأطفال.
    Centre d'écoute et d'assistance des enfants exploités (assistance centre for exploited children) UN مركز النظر في شكاوى الأطفال المستغلين وتقديم المساعدة لهم (تقديم المساعدة لمركز الأطفال المستغلين)
    (c) Develop mechanisms to identify the sexually exploited children and to work with law enforcement agencies to recover children who are being exploited; UN (ج) استحداث آليات لتحديد الأطفال المستغلين جنسياً والعمل مع وكالات إنفاذ القانون لاستعادة الأطفال الذين يجري استغلالهم؛
    23. CRC was concerned about the high number of sexually exploited children and the increased number of children trafficked from Romania to other States. UN 23- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن انشغالها إزاء ارتفاع عدد الأطفال المستغلين جنسياً وزيادة عدد الأطفال المتَّجر بهم من رومانيا إلى دول أخرى.
    The 2012 The Child Sexual Exploitation and Human Trafficking Act allows for protection orders to keep abusers away from victims of human trafficking and sexually exploited children, and allows victims to sue their abusers for compensation. UN ويسمح قانون عام 2012 المتعلق بمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بالبشر بإصدار أوامر حماية لإبعاد المعتدين عن ضحايا الاتجار بالبشر وعن الأطفال المستغلين جنسياً، كما يسمح للضحايا بإقامة دعوى ضد المعتدين للحصول على تعويض.
    While the best approach to care to children living in many rural or urban settings might be through support to families, children living and/or working in the streets, exploited children, or children living in abusive families might require alternative forms of care. UN وفي حين أن أفضل نهج إزاء رعاية الأطفال الذين يعيشون في كثير من البيئات الريفية أو الحضرية قد يتمثل في تقديم الدعم إلى الأسر، فإن الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع أو الأطفال المستغلين أو الذين يعيشون في كنف أسر متعسفة قد يحتاجون إلى أشكال بديلة من الرعاية.
    Disturbed that the misguided term " sex work " has even been extended to sexually exploited children, who have inappropriately and dangerously been designated as " child sex workers " , UN وإذ يعرب عن انزعاجه إزاء المصطلع المضلل " العمل الجنسي " الذي تم توسيع نطاقه ليشمل الأطفال المستغلين جنسياً، الذين بات يشار إليهم على نحو غير ملائم وخطر ب " الأطفال العاملين في مجال الجنس " ،
    The Committee expresses its deep concern that, with regard to the increasing phenomenon of commercial sexual exploitation of children, there are no data available, legislation is inadequate, cases involving sexually exploited children are often not investigated and prosecuted, victims are criminalized, and rehabilitation programmes are not available. UN 518- تعرب اللجنة عن عميق قلقها إزاء عدم توافر بيانات بشأن زيادة ظاهرة استغلال الأطفال جنسياً وتجارياً، وإزاء عدم وفاء التشريع بالغرض، وعدم التحقيق في كثير من الحالات في قضايا الأطفال المستغلين وعدم محاكمتها، وإزاء تجريم الضحايا وعدم وجود برامج للتأهيل.
    34. Also deplores that the misguided term " sex work " has even been extended to sexually exploited children, who have inappropriately and dangerously been designated as " child sex workers " . UN 34- يعرب عن انزعاجه أيضاً إزاء توسيع نطاق استخدام عبارة " العمل الجنسي " المضللة ليشمل الأطفال المستغلين جنسياً الذين أصبح يشار إليهم بصورة غير ملائمة وخطيرة بوصفهم " الأطفال العاملين في مجال الجنس " .
    Seeking technical assistance from ILO-IPEC, UNICEF, relevant NGOs and development partners for the development of reintegration programmes for exploited children. UN (ﻫ) التماس المساعدة التقنية من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والشركاء في التنمية لوضع برامج إعادة الاندماج لفائدة الأطفال المستغلين.
    Zoophilia 41. Most producers of images of sexually exploited children are known to their victims: 37 per cent of offenders are family members, 36 per cent acquaintances; more than 30 per cent of individuals found guilty of possessing child pornography lived with minors and more than 50 per cent of those individuals had access to minors at home, at work or in their social environment. UN 41- معظم منتجي صور الأطفال المستغلين جنسياً أشخاص يعرفهم ضحاياهم: فما نسبته 37 في المائة من المخالفين من أفراد الأسرة و36 في المائة من المعارف؛ وأكثر من 30 في المائة ممن اعترفوا بجريمة حيازة مواد إباحية مستغِلة للأطفال كانوا يعيشون مع أطفال قاصرين؛ وكان نحو 50 في المائة من هؤلاء الأشخاص على اتصال مع قاصرين في البيت أو في العمل أو في إطار علاقاتهم الاجتماعية.
    39. The Committee notes with satisfaction numerous measures adopted to protect the rights and interests of child victims, including the training of professionals working with sexually exploited or trafficked children, and the maintaining of two specialized centres for sexually abused children. UN 39- تلاحظ اللجنة مع الارتياح العديد من التدابير المعتمدة لحماية حقوق ومصالح الأطفال الضحايا، بما في ذلك تدريب المهنيين العاملين مع الأطفال المستغلين جنسيا أو الذين يتاجر بهم وتعزيز مركزين متخصصين للأطفال المستغلين جنسيا.
    NCMEC operates the CyberTipline through the Exploited Child Unit. UN ويدير المركز خطا إلكترونيا (CyberTipline) من خلال وحدة الأطفال المستغلين.
    116. The ILO global child labour figures for 2000 estimate that there are as many as 1.8 million children being exploited in prostitution or pornography worldwide. UN 116- وحسب أرقام منظمة العمل الدولية بشأن عمل الأطفال لعام 2000، يقدر عدد الأطفال المستغلين في البغاء أو المطبوعات الخليعة بنحو 1.8 مليون طفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد