That is the case with the infrastructure at the boarding school for children with disabilities in Eupen. | UN | وهذا هو حال البنى التحتية في المؤسسة الداخلية لاستضافة الأطفال المعوقين في أويبن بوجه خاص. |
Further, the Committee regrets that no information is provided regarding any efforts to include children with disabilities in society. | UN | وتأسف اللجنة، علاوة على ذلك، لعدم توفر أية معلومات عن أية جهود بذلت لإدماج الأطفال المعوقين في المجتمع. |
Another factor that should not be overlooked is the importance of including all children with disabilities in policies and programmes. | UN | وهناك عنصر آخر ينبغي عدم تجاهله وهو أهمية إدماج جميع الأطفال المعوقين في السياسات والبرامج. |
Attempts are also being made to integrate children with disabilities into the mainstream schools. | UN | وتُبذل أيضاً محاولات لإدماج الأطفال المعوقين في المدارس العادية. |
The Committee also encourages the State party to strengthen ongoing efforts to integrate children with disabilities into mainstream education. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز الجهود الجارية لإدماج الأطفال المعوقين في التعليم الأساسي. |
The programme included repairs and the provision of furniture, special equipment, and vehicles for all orphanages and homes for disabled children in Uzbekistan. | UN | وشمل البرنامج الترميمات وتقديم الأثاث والمعدات الخاصة والسيارات لدور الأيتام ودور الأطفال المعوقين في أوزبكستان. |
These included tourism and the right of children with disabilities to play. | UN | وشملت هذه المقترحات السياحة وحق الأطفال المعوقين في اللعب. |
The Committee is also concerned at reports of violence against children with disabilities in State institutions. | UN | وتعرب اللجنة كذلك عن القلق إزاء ما أشارت إليه التقارير من استخدام العنف ضد الأطفال المعوقين في المؤسسات الحكومية. |
Another factor that should not be overlooked is the importance of including all children with disabilities in policies and programmes. | UN | وهناك عنصر آخر ينبغي عدم تجاهله وهو أهمية إدماج جميع الأطفال المعوقين في السياسات والبرامج. |
Another factor that should not be overlooked is the importance of including all children with disabilities in policies and programmes. | UN | وهناك عنصر آخر ينبغي عدم تجاهله وهو أهمية إدماج جميع الأطفال المعوقين في السياسات والبرامج. |
Some 90 per cent of children with disabilities in developing countries could not attend school. | UN | فهناك نحو 90في المائة من الأطفال المعوقين في البلدان النامية لا يستطيعون الانتظام في الدراسة. |
Another factor that should not be overlooked is the importance of including all children with disabilities in policies and programmes. | UN | وهناك عنصر آخر ينبغي عدم تجاهله وهو أهمية إدماج جميع الأطفال المعوقين في السياسات والبرامج. |
Women with disabilities receive income support in 55.3 per cent of responding countries, and the parents of children with disabilities in 43 per cent. | UN | وتتلقى النساء المعوقات دعما لدخلهن في 55.3 في المائة من البلدان المجيبة، ويستفيد منه ذوو الأطفال المعوقين في 43 في المائة منها. |
It also worked with UNICEF on the integration of children with disabilities into the mainstream of society. | UN | وعملت المنظمة مع اليونيسيف، من أجل إدماج الأطفال المعوقين في المجتمع. |
It had doubled the number of teachers in its schools to deal with children with special needs and disabilities and had integrated children with disabilities into regular schools. | UN | وذكر أنها ضاعفت عدد المدرسين في مدارسها لمساعدة الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصةوالمعوقين وأنها أدمجت الأطفال المعوقين في المدارس العادية. |
CRC recommended that measures be taken to further encourage the inclusion of children with disabilities into the regular educational system and into society. | UN | 17- وأوصت لجنة حقوق الطفل باتخاذ التدابير التي تشجع أكثر فأكثر على إدماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي وفي المجتمع. |
In areas where community-based services were not available, UNRWA sponsored the rehabilitation of disabled children in specialized institutions. | UN | وفي المناطق التي لا توجد بها خدمات مجتمعية، رعت الوكالة برنامج تأهيل الأطفال المعوقين في مؤسسات متخصصة. |
Consideration was being given to the question of educating disabled children in mainstream schools. | UN | ويجري النظر في مسألة تعليم الأطفال المعوقين في مدارس التعليم العام. |
Similarly, an extensive amendment to the Special Education Law passed in 2002 makes a series of provisions for the right of children with disabilities to integrate into the regular school system. | UN | كما تضمن التعديل الجذري الذي أُدخل في عام 2002 على قانون التعليم الخاص سلسلة من الأحكام تتعلق بحق الأطفال المعوقين في الاندماج في النظام المدرسي العادي. |
In order to implement such an approach, States should ensure that teachers are trained to educate children with disabilities within regular schools and that the necessary equipment and support are available to bring persons with disabilities up to the same level of education as their nondisabled peers. | UN | ولتطبيق هذا النهج، ينبغي للدول أن تكفل تدريب المعلمين على تعليم الأطفال المعوقين في مدارس عادية وتوفير المعدات والدعم اللازمين لتوصيل المعوقين إلى نفس مستوى تعليم أقرانهم من غير المعوقين. |
New structures specifically designed to improve the situation of disabled children would be introduced as of 1997. | UN | وسيشرع في استخدام هياكل مصممة خصيصاً لتحسين حالة اﻷطفال المعوقين في عام ٧٩٩١. |
Community volunteers and Agency staff devoted special attention to integrating disabled children into mainstream UNRWA schools and to home outreach programmes for families of disabled children. | UN | وأبدى متطوعو المجتمع المحلي وموظفو الوكالة اهتماما خاصا بدمج اﻷطفال المعوقين في البرنامج النظامي لمدارس اﻷونروا، وببرامج الاتصال بعائلات هؤلاء اﻷطفال. |
However, it is concerned that children with disabilities are over-institutionalized and that there is a lack of disability specialists. | UN | ولكنها تشعر بالقلق لكثرة الأطفال المعوقين في مؤسسات الرعاية ونقص أخصائيي الإعاقة. |
Almost all handicapped children in FRY are covered by elementary education. | UN | ويكاد يكون جميع الأطفال المعوقين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مشمولين بالتعليم الابتدائي. |