ويكيبيديا

    "الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • children born out of wedlock
        
    • children born outside of marriage
        
    In particular, legislative measures should be introduced to correct existing discrimination against children born out of wedlock. UN وينبغي على وجه الخصوص، إدخال تدابير تشريعية لتصحيح التمييز القائم ضد الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية.
    The decline of the number of marriages and the change of public opinion concerning traditional forms of family has had an impact on the number of children born out of wedlock. UN وهبوط عدد الزيجات وتغير الرأي العام بشأن صيغ الأسرة التقليدية قد أثرا على عدد الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية.
    As for the situation of children born out of wedlock, they were not entitled to the family name or to inheritance. UN وفيما يتعلق بحالة الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية فلا يحق لهم حمل اسم الأسرة أو الميراث.
    The Committee also recommends that the Overseas Territories take all appropriate measures, including of a legal nature, to ensure that the rights of children born out of wedlock are protected. UN كما توصي اللجنة أقاليم ما وراء البحار باتخاذ جميع التدابير المناسبة، بما فيها التدابير القانونية، لضمان حماية حقوق الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية.
    In 2004, the proportion of children born outside of marriage reached 24.8 % of all live births. UN ففي عام 2004، بلغت نسبة الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية 24.8 في المائة من كل المواليد الأحياء.
    It is further concerned that children born out of wedlock continue to be discriminated against through the family registry system and in provisions on inheritance. UN كما تشعر بالقلق من أن الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية لا يزالون يتعرضون للتمييز من خلال نظام تسجيل الأسرة، وفي الأحكام المتعلقة بالميراث.
    The Committee also calls upon the State party to take all the necessary measures to ensure that children born out of wedlock effectively enjoy their rights on an equal footing with all other children. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتأكد من أن الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية يتمتعون بحقوقهم بشكل فعال وعلى قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال.
    The campaign also published leaflets containing information on the rights of children born out of wedlock, the scope of the problem, the measures taken and the level of services provided in that regard. UN كما تصدر الحملة مطبقات تحتوي على معلومات حول حقوق الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية ونطاق المشكلة والإجراءات ومستويات الخدمات وتستهدف الآتي:
    Ireland is of the view that the attainment in Ireland of the objectives of the Convention does not necessitate the extension to men of rights identical to those accorded by law to women in respect of the guardianship, adoption and custody of children born out of wedlock and reserves the right to implement the Convention subject to that understanding. UN ترى أيرلندا أن تحقيق مقاصد الاتفاقية في أيرلندا لا يستلزم منح الرجل حقوقا مطابقة للتي يمنحها القانون للمرأة فيما يتعلق بالوصاية على الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية وتبنيهم وحضانتهم، وتحتفظ بحق تنفيذ الاتفاقية وفقا لهذا المفهوم.
    48. While welcoming the adoption of the Code on Childhood and Adolescence, which contains a number of anti-discrimination provisions, the Committee is concerned that this Code retains the differentiation and stigmatization of children born out of wedlock. UN 48 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد قانون الطفولة والمراهقة، الذي يتضمن عددا من الأحكام المناهضة للتمييز، فإنها تشعر بالقلق لأن هذا القانون يُبقي على التمييز والوصم ضد الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية.
    Ireland is of the view that the attainment in Ireland of the objectives of the Convention does not necessitate the extension to men of rights identical to those accorded by law to women in respect of the guardianship, adoption and custody of children born out of wedlock and reserves the right to implement the Convention subject to that understanding. UN ترى أيرلندا أن تحقيق مقاصد الاتفاقية في أيرلندا لا يستلزم منح الرجل حقوقاً مطابقة للتي يمنحها القانون للمرأة فيما يتعلق بالوصاية على الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية وتبنيهم وحضانتهم، وتحتفظ بحق تنفيذ الاتفاقية وفقاً لهذا المفهوم.
    Discrimination against children born out of wedlock and children of migrant workers was also an issue of particular concern to the Committee. UN كما شكلت مسألة التمييز ضد الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية وأطفال العمال المهاجرين مصدر قلق خاص للجنة(41).
    Ireland is of the view that the attainment in Ireland of the objectives of the Convention does not necessitate the extension to men of rights identical to those accorded by law to women in respect of the guardianship, adoption and custody of children born out of wedlock and reserves the right to implement the Convention subject to that understanding. UN ترى أيرلندا أن تحقيق مقاصد الاتفاقية في أيرلندا لا يستلزم منح الرجل حقوقاً مطابقة للتي يمنحها القانون للمرأة فيما يتعلق بالوصاية على الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية وتبنيهم وحضانتهم، وتحتفظ بالحق في تنفيذ الاتفاقية وفقاً لهذا المفهوم.
    48. The Committee welcomes the bill approved by Parliament, in June 2011, that recognizes that children born out of wedlock have equal rights to those born to married couples. UN 48 - ترحب اللجنة بمشروع القانون الذي أقره البرلمان في حزيران/يونيه 2011، والذي يعترف بأن الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية لهم نفس الحقوق التي يتمتع بها الأطفال المولودون ضمن نطاق الزوجية.
    137. The Committee notes the efforts by the State party in the field of law reform. The Committee welcomes the amendments to the Child Welfare Law adopted in 1997 as well as the decision in May 1998 aimed at ensuring that all single mothers have the right to a child allowance for children born out of wedlock. UN 137- تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف في ميدان إصلاح القانون، وترحب بالتعديلات المعتمدة في عام 1997 لقانون رعاية الطفل، وكذلك القرار المتخذ في أيار/مايو 1998 الهادف إلى ضمان حصول جميع الأمهات اللاتي لا أزواج لهن على علاوات إعالة طفل بخصوص الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية.
    In particular, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that children born out of wedlock do not suffer discriminatory treatment or stigmatization, and that the terms “legitimate” and “illegitimate”, which are currently used in the Civil Code, be eliminated. UN وعلى وجه الخصوص، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير الملائمة لضمان عدم معاناة الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية من معاملة تمييزية أو من الوصم بالعار، ولحذف تعبيري " شرعي " و " غير شرعي " المستخدمين حالياً في مدونة القانون المدني.
    508. The Committee recommends that the State party pursue its efforts to adopt legislation establishing an equal right for men and women to pass on Monegasque nationality to their children and to ensure that children born out of wedlock benefit from the same rights as children born within marriage. UN 508- توصي اللجنة الدولة الطرف بالمثابرة على بذل الجهود لاعتماد قوانين تنص على تمتع الرجال والنساء بحقوق متساوية في منح جنسية موناكو لأطفالهم وضمان تمتع الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية بنفس الحقوق التي يتمتع بها نظراؤهم المولودين ضمنه.
    49. Further to the recommendations of the Committee on the Rights of the Child (CRC/C/URY/CO/2, para. 28), the Committee encourages the State party to eliminate discrimination against children born out of wedlock without delay. UN 49 - ومتابعة لتوصيات لجنة حقوق الطفل (CRC/C/URY/CO/2، الفقرة 28)، تشجع اللجنة الدولة الطرف على الإسراع بالقضاء على التمييز ضد الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية.
    The Committee has also called on States to amend their nationality laws to ensure that no discrimination exists against children born out of wedlock. UN كما دعت اللجنة الدولة إلى تعديل قوانينها المتعلِّقة بالجنسية لضمان عدم وجود أي تمييز ضد الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية().
    16. In that approach, social relationships shaped whether an individual felt accepted and recognized by the family group or the community, such as in cases of children born out of wedlock or subjected to high levels of intrafamily violence. UN 16 - وفي إطار هذا النهج، تؤثّر العلاقات الاجتماعية في شعور الفرد بقبول المجموعات الأسرية أو المجتمع المحلي له واعترافهما به، من قبيل حالات الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية أو المعرّضين لمستويات عالية من العنف داخل الأسرة.
    As discussed under 2.1, the Children's Status Act states that children born outside of marriage should be treated in the same manner as children born inside of marriage. UN كما نوقش تحت النقطة 2-1، ينص قانون حالة الطفل على أن الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية يعاملون بنفس الطريقة التي يعامل بها الأطفال المولودون في نطاق الزواج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد