ويكيبيديا

    "الأطفال في التعليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • children to education
        
    • children in education
        
    • to education of children
        
    For education for all to become a reality, the right of children to education in emergencies needs to be respected, protected and fulfilled. UN ولكي يصبح توفير التعليم للجميع حقيقة، يجب احترام حق الأطفال في التعليم في حالات الطوارئ وحمايته وإعماله.
    Many participants spoke of progress in their own countries in ensuring the right of all children to education. UN وتحدث مشاركون عديدون عن التقدم المحرز في بلدهم لتأمين حق جميع الأطفال في التعليم.
    It also highlighted the right of all children to education and the need to combat child labour. UN كما تسلط الضوء على حق جميع الأطفال في التعليم وضرورة مكافحة عمالة الأطفال.
    Also, some administrative measures have been taken with the aim of upholding the right of all children to education. UN واتُخذت أيضاً بعض التدابير الإدارية بهدف الحفاظ على حق جميع الأطفال في التعليم.
    39. Include all children in education regardless of their registration status, as recommended by the Committee on the Rights of the Child (Bosnia and Herzegovina); UN 39- أن تدمج جميع الأطفال في التعليم بغض النظر عن وضعهم من حيث التسجيل، على نحو ما أوصت به لجنة حقوق الطفل (البوسنة والهرسك)؛
    180. The Committee is deeply concerned over the lack of implementation of the right to education of children in the State party. UN 180- يقلق اللجنة كثيرا نقص إعمال حق الأطفال في التعليم في الدولة الطرف.
    As gender and poverty continued to be the main impediments to education, it was critical for societies to invest in the right of all children to education. UN وحيث أن المسائل الجنسانية والفقر ما فتئت تشكل العقبات الرئيسية التي تعوق التعليم، فمن الأهمية بمكان أن توجه الحكومات جهودها إلى إعمال حق جميع الأطفال في التعليم.
    For years, Tunisia had led the way in devoting attention to children's issues through a coherent legal framework that safeguarded the rights of children to education, health care, social and economic protection, leisure and freedom of expression. UN وقد قادت تونس الطريق لسنوات لتكريس الاهتمام بقضايا الأطفال من خلال إطار قانوني متماسك يحمي حقوق الأطفال في التعليم والرعاية الصحية والحماية الاجتماعية والاقتصادية والترفيه وحرية التعبير.
    39. The reporting period has seen progress in terms of protective measures for education and the rights of children to education. UN 39 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير تقدماً على صعيد التدابير الوقائية للتعليم وحقوق الأطفال في التعليم.
    Despite the right of all children to education without distinction based on sex, race, age, and social class, the rate of young girls leaving school was very high, especially in the rural areas. UN ورغم حق جميع الأطفال في التعليم دون تمييز بسبب الجنس أو العرق أو السن أو الطبقة الاجتماعية، فإن معدل الفتيات اللواتي ينقطعن عن الدراسة مرتفع جدا، لا سيما في المناطق الريفية.
    Despite the right of all children to education without distinction based on sex, race, age and social class, the rate of young girls leaving school was very high, especially in the rural areas. UN ورغم حق جميع الأطفال في التعليم دون تمييز بسبب الجنس أو العرق أو السن أو الطبقة الاجتماعية، فإن معدل الفتيات اللواتي ينقطعن عن الدراسة مرتفع جدا، لا سيما في المناطق الريفية.
    The hierarchy with respect to development partners in addressing the right of children to education, which was ranked lower than other priorities, had to be changed. UN ولا بد من تغيير التراتبية التي يتبعها الشركاء في التنمية عند تناول حق الأطفال في التعليم والتي اعتبرت أدنى من الأولويات الأخرى.
    (i) Evaluate the impact of privatization of schools on the right of children to education. UN (ط) تقييم آثار خصخصة المدارس على حق الأطفال في التعليم.
    In relation to asylum-seeking children, refugee children and children without the proper papers, the Special Rapporteur had recommended, as a matter of urgency, that the legal framework for the protection and promotion of the human right of such children to education should be appraised. UN وفيما يتعلق بالأطفال طاليي اللجوء والأطفال اللاجئين والأطفال بدون وثائق رسمية، أوصى المقرر الخاص، على سبيل الاستعجال، بتقييم الإطار القانوني لحماية وتعزيز حق هؤلاء الأطفال في التعليم بوصفه حقا من حقوق الإنسان.
    The Government of Angola recognising education as a human right and an essential tool to reach the objectives of equality, development and peace, defined it as one of its top priorities, and its educational policy is based on the principle of equality of opportunities for both sexes, on the right of the children to education and on the reduction of illiteracy. UN وإذ تعترف حكومة أنغولا بأن التعليم حقٌّ من حقوق الإنسان وأداةٌ أساسية لبلوغ أهداف المساواة والتنمية والسلم، عرَّفته بأنه ذو أولوية من أهمِّ أولويّاتها، وتقوم سياستها التعليمية على أساس مبدأ تساوي الفرص أمام الجنسين، وعلى حق الأطفال في التعليم وعلى تقليل نسبة الأمية.
    Ms. Wang stressed the need to work together and to utilize existing expertise and structures, including the INEE and the Education Cluster in order to ensure the right of children to education in emergency situations. UN وشددت السيدة وانغ على ضرورة العمل معاً والاستعانة بالخبرات والهياكل القائمة، بما فيها الشبكة المشتركة بين الوكالات لتوفير التعليم في حالات الطوارئ ومجموعة التعليم بغية ضمان حق الأطفال في التعليم في حالات الطوارئ.
    The multiple barriers to achieving universal primary education included inequalities based on ethnicity, poverty, language and disabilities; Finland congratulated Malala Yousafzai and Kailash Satyarthi on receiving the Nobel Peace Prize in 2014 for their struggle for the right of all children to education. UN إن الحواجز المتعددة الماثلة أمام حصول الجميع على التعليم الابتدائي تشمل التفاوتات القائمة على العرق والفقر واللغة والإعاقة. وتتقدم فنلندا بالتهاني إلى ملالا يوسفزاى وكيلاش ساتيارتي على منحهما جائزة نوبل للسلام عام 2014، مقابل نضالهما لصالح حق الأطفال في التعليم.
    49. Since education was vital to the protection and empowerment of children, and the realization of their potential, the right of children to education was of crucial importance. UN 49 - واستطردت قائلة إنه نظراً لأهمية التعليم الكبرى لحماية الأطفال وتمكينهم، ولتفعيل إمكانياتهم، فإن حق الأطفال في التعليم يكتسي أهمية حاسمة.
    61. His Government was concerned that many internally displaced children lacked access to education because of attacks on schools, and called on Member States to ensure the right of such children to education. UN 61 - واختتم قائلا إن حكومته قلقة من عدم تمكّن كثير من الأطفال المشردين داخليا من تلقي التعليم بسبب الاعتداءات التي تتعرض لها المدارس، ودعا الدول الأعضاء إلى التأكيد على حق هؤلاء الأطفال في التعليم.
    1195. The Committee is deeply concerned over the lack of implementation of the right to education of children in the State party. UN 1195- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء نقص إعمال حق الأطفال في التعليم في الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد