ويكيبيديا

    "الأطفال في المجتمع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • children in society
        
    • children into society
        
    • children in the society
        
    • children's socialization
        
    • children in mainstream society
        
    However, the Committee remains concerned that traditional attitudes towards children in society and local communities may limit respect for their views, especially within the family and schools. UN بيد أنها تظل قلقة لأن المواقف التقليدية تجاه الأطفال في المجتمع والمجتمعات المحلية قد تحدّ من احترام آرائهم، لا سيما في إطار الأسرة والمدرسة.
    It further expresses its concern at the discrimination experienced by these children in society and in the educational system. UN كما تعرب عن قلقها إزاء التمييز الذي يعاني منه هؤلاء الأطفال في المجتمع وفي النظام التعليمي.
    The Committee remains concerned that traditional attitudes towards children in society limit the effective respect for their views within the family, the schools, other institutions and society at large. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن المواقف التقليدية إزاء الأطفال في المجتمع تحد من الاحترام الفعلي لآرائهم، داخل الأسرة، وفي المدارس والمؤسسات الأخرى والمجتمع بصفة عامة.
    She would be interested to hear some of the Special Representative's observations on the most effective mechanisms for reintegrating children into society. UN وأعربت عن رغبتها في أن تستمع إلى ملاحظات بعض الممثلين الخاصين بشأن الآليات الأكثر فعالية لإعادة دمج الأطفال في المجتمع.
    However, the Committee regrets lack of information on the measures taken to integrate children in the society after leaving alternative care settings. UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لدمج الأطفال في المجتمع بعد مغادرتهم دور الرعاية البديلة.
    A preventive programme has been launched that deals with the status of children in society. UN وقد تم البدء ببرنامج وقائي يعالج وضع الأطفال في المجتمع.
    However, it was concerned that traditional attitudes towards children in society might limit the respect for their views, especially within the family and in schools. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن المواقف التقليدية تجاه الأطفال في المجتمع قد تحد من مراعاة آرائهم، لا سيما في إطار الأسرة وفي المدارس.
    However, it is concerned that traditional attitudes towards children in society may limit the respect for their views, especially within the family and in schools. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن المواقف التقليدية تجاه الأطفال في المجتمع قد تحد من مراعاة آرائهم، لا سيما في إطار الأسرة وفي المدارس.
    The purpose of binding every person to inform on violations of the rights of a child is to raise awareness and consciousness of a social community on importance of protection of children in society. UN والغرض من إلزام كل فرد بالإبلاغ عن انتهاكات حقوق الطفل هو استثارة وعي وشعور الأوساط الاجتماعية بأهمية حماية الأطفال في المجتمع.
    294. The Committee is concerned that traditional attitudes towards children in society still limit the respect for their views, within the family, schools and society at large. UN 294- يساور القلق اللجنة لأن السلوكيات التقليدية تجاه الأطفال في المجتمع لا تزال تحد من احترام آرائهم داخل الأسرة وفي المدارس والمجتمع بوجه عام.
    Nevertheless, it is concerned that traditional attitudes towards children in society may limit respect for their views, especially within the family. UN ومع ذلك فإن القلق يساورها لأن المواقف التقليدية المتخذة تجاه الأطفال في المجتمع قد تحد من مراعاة آرائهم، ولا سيما في إطار الأسرة.
    However, the Committee remains concerned that traditional attitudes towards children in society limit the effective respect for their views, within the family, schools, other institutions and society at large. UN غير أن اللجنة ما زالت قلقة لأن المواقف التقليدية تجاه الأطفال في المجتمع تحد من احترام آرائهم بصورة فعلية داخل الأسرة وفي المدرسة وسائر المؤسسات والمجتمع عامةً.
    However, it has noted that traditional attitudes towards children in society, in particular towards girls, limit the right to express their views and to have them taken into account, especially within the family, schools and the media. UN إلا أنها لاحظت أن المواقف التقليدية تجاه الأطفال في المجتمع ولا سيما تجاه الفتيات، تحد من حقهم في التعـــبير عن آرائهم وفي أخذ تلك الآراء في الاعتبار، ولا سيما داخل نطاق الأسرة والمدرسة ووسائل الإعلام.
    74. The Committee recommends that the State party give priority attention to the identification of appropriate disaggregated indicators with a view to addressing all areas of the Convention and all groups of children in society. UN 74- وتوصي اللجنة بأن تعطي الدولة الطرف اهتماماً، على سبيل الأولوية، لتحديد مؤشرات مناسبة ومصنفة بالتفصيل بغية تناول جميع مجالات الاتفاقية، وجميع فئات الأطفال في المجتمع.
    The Committee is concerned that traditional attitudes towards children in society may limit respect for their views, especially within the family and schools. UN 179- يساور اللجنة القلق من أن المواقف التقليدية إزاء الأطفال في المجتمع قد تحد من احترام آرائهم، ولا سيما داخل الأسرة وفي المدرسة.
    The Committee is concerned that traditional attitudes towards children in society may limit the respect for their views, especially within the family and schools. UN 302- تعرب اللجنة عن قلقها لأن المواقف التقليدية إزاء الأطفال في المجتمع قد تحد من احترام آرائهم، لا سيما داخل الأسرة وفي المدارس.
    In Southern Sudan, a substantial number of demobilized children often returned of their own accord to the army barracks. The integration of children into society as an aspect of the demobilization and integration exercise has not been fully successful because incentives are rarely provided in the programmes to entice children away from the military. UN وتوجد في جنوب السودان أعداد كبيرة من الأطفال الذين يعودون إلى ثكنات الجيش بمحض إرادتهم بعد تسريحهم من الخدمة، فإدماج الأطفال في المجتمع كجزء من عملية التسريح لم ينجح بصورة تامة لأن الأطفال قلما يحصلون على حوافز تصرف نظرهم عن الخدمة في الجيش.
    The juvenile justice system is based on a restorative justice approach focusing on the reintegration of children into society. UN ويقوم نظام قضاء الأحداث على نهج عدالة تصحيحية يركز على إعادة إدماج الأطفال في المجتمع().
    (b) Strengthen the service model by training more personnel, developing individualized rehabilitation programmes for reintegrating children into society and extending the model to other provinces; UN (ب) تعزيز النموذج المتكامل للخدمات من خلال تدريب المزيد من الموظفين ووضع برامج فردية لإعادة التأهيل من أجل إعادة إدماج الأطفال في المجتمع وتطبيق النموذج على المقاطعات الأخرى؛
    (a) The widespread institutionalization of children with disabilities owing to the established stigma associated with such children in the society and the absence of comprehensive social, psychological, medical, educational or legal assistance for families with children with disabilities; UN (أ) انتشار ممارسة إيداع الأطفال ذوي الإعاقة في مؤسسات الرعاية على نطاقٍ واسع نظراً لعادة الوصم المقترنة بهؤلاء الأطفال في المجتمع وعدم تقديم المساعدة الاجتماعية أو النفسية أو الطبية أو التوعوية أو القانونية الشاملة لأسر الأطفال ذوي الإعاقة؛
    41. While there are support mechanisms for the care of children with disabilities, the Committee is concerned that inadequate efforts has been made to include such children in mainstream society. UN 41- تلاحظ اللجنة وجود آليات دعم لرعاية الأطفال المعوقين. غير أنها يساورها القلق لأنه لم تبذل سوى جهود غير كافية لإدماج هؤلاء الأطفال في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد