The Committee notes that the State party's legislation prohibits the use of corporal punishment against children in all settings. | UN | ٣٣- تلاحظ اللجنة أن تشريعات الدولة الطرف تحظر ممارسة العقوبة البدنية ضد الأطفال في جميع الأوساط. |
4. The Recommendations No. 89 and 90 regarding the prohibition of corporal punishment of children in all settings do not enjoy the support of the Czech Republic. | UN | 4- لا تحظى التوصيتان 89 و90 بشأن حظر تسليط العقاب البدني على الأطفال في جميع الأوساط بتأييد الجمهورية التشيكية. |
The following non-exhaustive lists outlining forms of violence apply to all children in all settings and in transit between settings. | UN | تنطبق القوائم التالية غير الجامعة، التي تبرز أشكال العنف، على جميع الأطفال في جميع الأوساط وأثناء انتقالهم من وسط إلى آخر. |
The following non-exhaustive lists outlining forms of violence apply to all children in all settings and in transit between settings. | UN | تنطبق القوائم التالية غير الجامعة، التي تبرز أشكال العنف، على جميع الأطفال في جميع الأوساط وأثناء انتقالهم من وسط إلى آخر. |
The State party should amend its criminal legislation, particularly Act No. 2007-017 of 6 July 2007 on the Children's Code, so as to prohibit and criminalize all forms of corporal punishment of children in all environments and contexts, in accordance with international standards. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعدل قانون العقوبات ولا سيما القانون رقم 2007-017 المؤرخ 6 تموز/يوليه 2007 المتعلق بقانون حقوق الطفل في توغو من أجل حظر وتجريم أي شكل من أشكال العقوبة الجسدية المنزلة بحق الأطفال في جميع الأوساط والسياقات، وفقاً للمعايير الدولية. |
32. The programme will focus on preventing practices such as gender-biased sex selection, child labour, child trafficking and violence against children in all settings: at home, in schools, in institutions and in areas affected by violence. | UN | 32 - وسيركز البرنامج على منع ممارسات من قبيل التحيز الجنساني، وعمل الأطفال، والاتجار بالأطفال، والعنف ضد الأطفال في جميع الأوساط: في المنزل، وفي المدارس، وفي المؤسسات، وفي المناطق المتضررة من العنف. |
It also submitted detailed recommendations on the prohibition of all forms of violence against children in all settings. | UN | كما قدمت توصيات مفصلة تتعلق بحظر جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأوساط(73). |
34. CRC recommended legislative reforms to specifically prohibit corporal punishment of children in all settings. | UN | 34- وأوصت لجنة حقوق الطفل بإجراء إصلاحات تشريعية لكي تحظر بالتحديد العقوبة البدنية على الأطفال في جميع الأوساط(87). |
Enact legislation to prohibit corporal punishment of children in all settings (Portugal); | UN | 92-64- سن تشريع يحظر العقوبة البدنية المسلطة على الأطفال في جميع الأوساط (البرتغال)؛ |
37. Take all necessary legislative and policy measures to address and prevent all forms of violence against children in all settings, including corporal punishment, and to strengthen the awareness-raising activities (Slovenia); | UN | 37- اتخاذ جميع التدابير التشريعية والسياساتية اللازمة من أجل التصدي لجميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأوساط بما في ذلك العقاب البدني، ومنع ذلك، وتعزيز أنشطة التوعية (سلوفينيا)؛ |
70. Noting that corporal punishment was unlawful as a sentence for crime but was not fully prohibited in the home, alternative care settings, day care, schools and penal institutions, Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) recommended that The Gambia enact legislation to explicitly prohibit all corporal punishment of children in all settings. | UN | 70- ولاحظت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال أن العقاب البدني غير قانوني كعقوبة على جريمة لكنه غير محظور تماماً في البيت وأوساط الرعاية البديلة والحضانة والمدارس والسجون(199) وأوصت من ثم غامبيا بسن تشريع ينص على حظر جميع أشكال العقاب البدني التي يتعرض لها الأطفال في جميع الأوساط حظراً صريحاً(200). |
The State party should amend its criminal legislation, particularly Act No. 2007-017 of 6 July 2007 on the Children's Code, so as to prohibit and criminalize all forms of corporal punishment of children in all environments and contexts, in accordance with international standards. | UN | ينبغي للدولـة الطـرف أن تعدل قانون العقوبات ولا سيما القانون رقم 2007-017 المؤرخ 6 تموز/يوليه 2007 المتعلق بقانون حقوق الطفل في توغو من أجل حظر وتجريم أي شكل من أشكال العقوبة الجسدية المنزلة بحق الأطفال في جميع الأوساط والسياقات، وفقاً للمعايير الدولية. |