ويكيبيديا

    "الأطفال لا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • children do not
        
    • kids don't
        
    • children are not
        
    • children don't
        
    • children were not
        
    • children did not
        
    • children is not
        
    • babies don't
        
    • children does not
        
    • children was not
        
    • children could not
        
    • of children were
        
    • kids didn't
        
    • kids are not
        
    • babies aren't
        
    There is evidence that some children do not report incidents of ill treatment while in custody, owing to concerns about repercussions for making such complaints, and doubts about the effectiveness of the complaints process. UN وهناك دلائل على أن بعض الأطفال لا يبلغون عن حوادث سوء المعاملة الذي يتعرضون له وهم رهن الاحتجاز خوفا مما قد يترتب على تقديم هذه الشكاوى وتشككا في فعالية عملية الشكاوى.
    It is estimated that more than half of school-age children do not attend schools. UN ويُقدر أن أكثر من نصف من هم في سن الدراسة من الأطفال لا يرتادون المدارس.
    A lot of kids don't feel like they belong where they are. Open Subtitles الكثير من الأطفال لا يحسون كما لو أنهم ينتمون حيث يقيمون
    These kids don't know who you are. Whore. Slapper. Open Subtitles هؤلاء الأطفال لا يعرفون من انت ايتها العاهرة
    San Marino is not in a position to accept the recommendation above, since children are not discriminated against on the basis of their nationality; UN سان مارينو ليست في وضع يسمح لها بقبول التوصية المذكورة أعلاه، حيث إن الأطفال لا يتعرضون للتمييز على أساس جنسيتهم؛
    The children don't need any more changes right now. Open Subtitles الأطفال لا يريدون أي تغييرات في الوقت الحالي
    She argued therein that there was in fact no distinction between voluntary enlistment and forced recruitment, pointing out that children were not always recruited through abduction or the brute use of force. UN وذهبت الممثلة الخاصة في مذكرتها الوجيزة إلى أنه لا يوجد في الواقع تمييز بين التجنيد الطوعي والتجنيد الإلزامي، مشيرة إلى أن الأطفال لا يجري دائما تجنيدهم عن طريق الخطف أو استخدام القوة الغاشمة.
    It highlighted the fact that the Registry Office did not make any reference to the natural parents of adopted children, which implied that such children did not have the right to know their natural parent(s). UN وسلَّطت الضوء على واقع أن مكتب التسجيل لا يذكر أي معلومة عن الوالدين الطبيعيين للأطفال الذين يتم تبنيهم، مما يعني ضمناً أن أولئك الأطفال لا يملكون الحق في معرفة والديهم الطبيعيين.
    The Committee is also concerned that these children do not attend school during farming periods. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن هؤلاء الأطفال لا يواظبون على الدراسة خلال فترات الزراعة.
    Many children do not progress to secondary education. UN والكثيرون من الأطفال لا يواصلون الدراسة إلى طور التعليم الثانوي.
    Many children do not regularly attend schools due to a lack of clothing, footwear, little or no heating in the schools during the winter, and shortages of textbooks and other basic school supplies. UN فكثير من الأطفال لا يداومون بانتظام على المدارس بسبب عدم توافر الملابس والأحذية، وانعدام التدفئة أو قلّتها في المدارس خلال الشتاء، والنقص في الكتب المدرسية وغيرها من اللوازم المدرسية الأساسية.
    It's obvious the kids don't even want to go. Open Subtitles ومن الواضح أن الأطفال لا يريدون حتى للذهاب.
    Cell phones are banned at school. The kids don't care. Open Subtitles الهواتف النقالة ممنوعة فى المدرسة الأطفال لا يأبون بهذا
    76% of kids don't like their biological parent's new partner. Open Subtitles 76في المائة من الأطفال لا يحبون شركاء آبائهم الحقيقيين.
    The Committee also remains concerned that the best interests of asylum-seekers and migrant children are not sufficiently taken into consideration in asylum processes. UN وما زال القلق يساور اللجنة أيضاً لأن المصالح الفضلى لطالبي اللجوء والمهاجرين من الأطفال لا تُراعى بشكل كافٍ في عمليات اللجوء.
    Nevertheless, it remains concerned that in practice, these principles are not fully implemented and children are not yet perceived as persons entitled to rights. UN غير أنها لا تزال تشعر بالقلق لأن هذين المبدأين لا ينفذان تنفيذاً تاماً، ولأن الأطفال لا يعتبرون حتى الآن أشخاصاً لهم حقوق.
    Thus, children are not only the future, but also the present. UN وهكذا، فإن الأطفال لا يمثلون المستقبل فحسب، بل هم أيضا الحاضر.
    Turns out children don't care about model trains. Open Subtitles اتضح أن الأطفال لا يبالون بنماذج القطارات.
    The Committee is further concerned about reports that children were not included in decisions of local authorities which severely affected vulnerable groups of children. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تفيد أن الأطفال لا يؤخذون في الحسبان في قرارات السلطات المحلية، ما يضر بالفئات المستضعفة من الأطفال.
    Some forms of violence against children did not receive as much attention as others. UN فبعض أشكال العنف ضد الأطفال لا تحظى بكثير من الاهتمام مثل غيرها.
    However, I must note that the well-being of children is not necessarily a function of how much money is invested. UN ولكن يجدر بي أن ألاحظ أن رفاه الأطفال لا يتبع بالضرورة حجم الأموال المستثمرة.
    Yeah, and babies don't really make you want to drink. Open Subtitles أجل , و الأطفال لا يجعلون الناس يريدون الشراب
    Partly as a result of that, an alarming proportion of children does not complete even the first four years of school. UN ولهذا السبب، وﻷسباب أخرى أيضا، توجد نسبة رهيبة من اﻷطفال لا تكمل حتى السنوات اﻷربع اﻷولى بالمدرسة.
    Custody of children was not governed by the marital status of the parents, but by the principles enshrined in the Convention on the Rights of the Child. UN فالوصاية على الأطفال لا يحكمها الوضع الزواجي للآباء وإنما المبادئ المكرسة في اتفاقية حقوق الطفل.
    The rights of children could not supersede those of adults. UN وأكد أن حقوق الأطفال لا يجب أن تلغي وتعوّض حقوق الراشدين.
    Therefore, although the Working Group encouraged all measures aimed at eliminating child labour, it was important to take into account that millions of children were still working as a matter of necessity. UN ولذلك، فبرغم أن الفريق العامل شجع جميع التدابير التي تهدف إلى القضاء على تشغيل اﻷطفال، فقد كان من المهم مراعاة حقيقة أن ملايين اﻷطفال لا يزالون يعملون بداعي الضرورة.
    I thought kids didn't exercise these days! Open Subtitles كنت أعتقد أن الأطفال لا يتمرنون هذه الأيام
    Clearly these kids are not being supervised, at all. Open Subtitles من الواضح أن هؤلاء الأطفال لا يجري الإشراف عليها، على الإطلاق.
    You see, babies aren't getting as much love as we used to. Open Subtitles ترى، الأطفال لا يحصلون على الكثير من الحب كما كنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد