ويكيبيديا

    "الأطفال منذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • children from
        
    • children since
        
    • children as
        
    • kids since
        
    The National Expanded Vaccination Programme, which provides free vaccination for all children from birth until they leave school. UN :: برنامج التحصين الوطني الموسع والذي يقدم التحصين بالمجان لجميع الأطفال منذ الولادة وحتى مغادرة المدرسة
    In this context, the day-care centres have a preponderant role because the Legion involves children from their earliest years in a learning process with a solid basis. UN وفي هذا السياق، تضطلع مراكز الرعاية النهارية بدور كبير لأن الفيلق يقوم بإشراك الأطفال منذ سنوات عمرهم الأولى في عملية التعلم على أسس متينة.
    ▪ To promote the development and welfare of children from the very tender age in accordance with the Convention on the Rights of the Child and to promote Family Welfare. UN تعزيز تنمية ورعاية الأطفال منذ نعومة أظافرهم، وفقاً لاتفاقية حقوق الطفل، وتعزيز رعاية الأسرة.
    There has been an increase in reported cases of rape and other grave sexual violence against children since my last report. UN وسُجلت زيادة في حالات الاغتصاب المبلغ عنها وحالات العنف الجنسي الأخرى المرتكبة ضد الأطفال منذ صدور تقريري الأخير.
    The situation has grown increasingly precarious for children since December 2008, with the intensification of hostilities in the north of Sri Lanka. UN وقد تزايدت خطورة الوضع بالنسبة إلى الأطفال منذ كانون الأول/ديسمبر 2008، مع اشتداد حدة أعمال القتال في شمال سري لانكا.
    The myriad violations and abuses include denial of the right to life, arbitrary and summary executions, torture, enforced and involuntary disappearances, violence against women, violations of the rights of the child, forced recruitment, including of children as young as 12 and particularly among internally displaced persons (IDPs), displacement and denial of humanitarian access. UN والانتهاكات والتجاوزات المتعددة الأشكال تشمل الحرمان من الحق في الحياة، وحالات الإعدام التعسفي وبإجراءات موجزة والتعذيب والاختفاء القسري وغير الطوعي، والعنف ضد النساء، وانتهاكات حقوق الطفل، والتجنيد الإجباري، بما في ذلك تجنيد الأطفال منذ سن الثانية عشرة وخاصة في صفوف الأشخاص المشردين داخلياً، والتشريد والحرمان من الوصول إلى المساعدة الإنسانية.
    I've known those kids since they were in preschool. Open Subtitles أعرف هؤلاء الأطفال منذ أن كانوا في المدرسة الإبتدائية
    There needed to be a comprehensive approach that invested in children from childhood to adulthood. UN ويلزم وضع نهج شامل يستثمر في الأطفال منذ نعومة أظفارهم حتى سن الرشد.
    Mother clubs are encouraged to discuss the importance of peace and peaceful settlement of differences at home to influence children from early childhood. UN ويتم تشجيع نوادي الأمهات على مناقشة أهمية السلام والتسوية السلمية للخلافات في المنزل بغية التأثير على الأطفال منذ سنوات الطفولة المبكرة.
    There needed to be a comprehensive approach that invested in children from childhood to adulthood. UN ويلزم وضع نهج شامل يستثمر في الأطفال منذ نعومة أظفارهم حتى سن الرشد.
    Kenya also has in place an early childhood development policy, safeguarding children from birth until the age of six. UN وتأخذ كينيا كذلك بسياسة لتطوير الطفولة المبكرة تحمي الأطفال منذ ولادتهم إلى سن السادسة.
    It tells us what kind of toys to produce to condition children from birth. Open Subtitles هذا ما يُخبرنا أيّ نوع من الألعاب علينا أن نُنتج للسيطرة على الأطفال منذ الولادة
    Because many existing programmes did not adequately address the needs of children from the beginning of their involvement in conflict, capacity to involve them in the building of sustainable peace remained limited. UN ولأن العديد من البرامج القائمة لا تعالج بشكل مناسب احتياجات الأطفال منذ بداية إشراكهم في النزاع، فإن القدرة على إشراكهم في بناء سلام دائم تظل محدودة.
    Since 1 August 2013 childcare for all children from the age of one year is a legal entitlement. UN فمنذ 1 آب/أغسطس 2013، أصبحت رعاية جميع الأطفال منذ بلوغهم سنة من العمر حقاً قانونياً.
    In practical terms, Children's Care International has been working in the fishing villages on the coast of Andhra Pradesh for more than ten years to liberate children from wage bondage. UN ومن الناحية العملية، عكفت المنظمة الدولية لرعاية الأطفال منذ أكثر من عشرة أعوام على العمل في قرى صيد الأسماك الواقعة على ساحل أندرا براديش من أجل تحرير الأطفال من عبودية الأجر.
    In addition, inequalities between poor and higher income urban areas affect children from the outset. UN ويضاف إلى ذلك أن أوجه عدم المساواة بين المناطق الحضرية الفقيرة والمناطق الحضرية الأخرى الأعلى دخلاً يؤثر على الأطفال منذ البداية.
    In addition, inequalities between poor and higher income urban areas affect children from the outset. UN ويضاف إلى ذلك أن أوجه عدم المساواة بين المناطق الحضرية الفقيرة والمناطق الحضرية الأخرى الأعلى دخلاً يؤثر على الأطفال منذ لحظة البداية.
    In that regard, the ministry I have the honour to lead has been dealing with the well-being of children since 1999. UN وفي هذا الصدد عالجت الوزارة التي أتشرف بقيادتها رفاه الأطفال منذ عام 1999.
    4. LRA has been listed in the annex of my annual reports on children and armed conflict as a party that commits grave violations against children since 2003. UN 4 - وقد أُدرج جيش الرب للمقاومة في مرفق تقاريري السنوية عن الأطفال والنزاع المسلح باعتباره طرفا يرتكب انتهاكات جسيمة ضد الأطفال منذ عام 2003.
    At the same time, GIEACPC stated that there had been no change in the legality of corporal punishment of children since Serbia's last UPR review. UN وذكرت المبادرة العالمية في الوقت نفسه أنه لا يوجد أي تغيير في شرعية العقوبة البدنية على الأطفال منذ الاستعراض الأخير لحالة صربيا في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    On account of the results obtained when evaluating the experience gained during the first years of care benefits, the amendment, Federal Law Gazette, Vol. I, No. 69/2001, to the federal law on care benefits created the entitlement to care benefits for children as of their births (effective date 1 July 2001). UN واستناداً إلى النتائج المنبثقة عن تقييم الخبرة المكتسبة خلال السنوات الأولى من استحقاقات الرعاية، أنشأ تعديل القانون الاتحادي المتعلق باستحقاقات الرعاية، جريدة القوانين الاتحادية، المجلد الأول، العدد 69/2001، الحق في تقديم استحقاقات لرعاية الأطفال منذ ولادتهم (تاريخ النفاذ 1 تموز/يوليه 2001).
    Seriously, Carl, I mean, she's been talking about kids since I met her. Open Subtitles بحق يا كارل لقد بدأت بالحديث عن الأطفال منذ أن قابلتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد