It is time to eliminate forever all acts of violence, exploitation and abuse of children. | UN | لقد آن أوان القضاء بصورة نهائية على جميع أعمال العنف واستغلال الأطفال وإيذائهم. |
CRC requested that the Czech Republic develop an effective system for the reporting and investigation of cases of domestic violence and ill-treatment and abuse of children. | UN | وطلبت اللجنة إلى الجمهورية التشيكية أن تضع نظاماً فعالاً للإبلاغ عن حالات العنف المنزلي وإساءة معاملة الأطفال وإيذائهم والتحقيق فيها. |
Rehabilitation measures for child victims of ill-treatment and abuse are lacking, as are comprehensive information and data on the different manifestations of violence against children, thereby leading to limited awareness of the ill-treatment and abuse of children. | UN | ولا توجد تدابير لإعادة تأهيل الأطفال ضحايا سوء المعاملة أو الإيذاء، كما يفتقر إلى المعلومات والبيانات الشاملة عن شتى مظاهر العنف ضد الأطفال، بما يؤدي إلى وعي محدود بإساءة معاملة الأطفال وإيذائهم. |
Her Government condemned attacks on schools and hospitals in the Syrian Arab Republic, the torture and abuse of children in Syrian Government detention centres, the unlawful use of child soldiers, and the denial of access to international humanitarian organizations. | UN | وتدين حكومتها الهجمات التي تشن على المدارس والمستشفيات في الجمهورية العربية السورية، وتعذيب الأطفال وإيذائهم في مراكز احتجاز الحكومة السورية، والاستخدام غير القانوني للجنود الأطفال، والحرمان من الوصول إلى المنظمات الإنسانية الدولية. |
45. JS2 expressed concern at widespread violence against children and child abuse. | UN | 45- وأعربت الورقة المشتركة 2 عن قلقها إزاء انتشار العنف ضد الأطفال وإيذائهم(70). |
367. The Committee notes the adoption of the Children's Order 2000 and welcomes the special unit of the police established in 1997 to deal with child victims of abuse and violence, but remains concerned that there is insufficient information and awareness in the State party of the illtreatment and abuse of children within the family and institutions. | UN | 367- تلاحظ اللجنة اعتماد الأمر الخاص بالأطفال الصادر عام 2000 وترحب بوحدة الشرطة الخاصة المنشأة في 1997 لمعالجة حالات الأطفال ضحايا الإيذاء والعنف، ولكنها ما زالت قلقة لعدم كفاية المعلومات والتوعية في الدولة الطرف بشأن إساءة معاملة الأطفال وإيذائهم داخل الأسرة والمؤسسات. |
CRC was concerned that neglect and abuse of children within families, including sexual abuse, continues to be a problem, that the legislative framework for the prohibition of child abuse is inadequate, that services for child victims are inadequate and that the existing complaint procedure is ineffective. | UN | 17- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إذ لا يزال إهمال الأطفال وإيذائهم داخل الأسر، بما في ذلك تعرضهم للإيذاء الجنسي، يثير مشكلة، وإزاء عدم كفاية الإطار التشريعي لحظر إيذاء الأطفال، ولعدم كفاية الخدمات المتاحة للأطفال الضحايا، ولعدم فعالية إجراء الشكاوى القائم(63). |
(b) The reports of exploitation and abuse of children in the domestic and agricultural sectors, including physical abuse, denial of education and long working hours; | UN | (ب) وجود تقارير عن استغلال الأطفال وإيذائهم في القطاعين المنزلي والزراعي، بما في ذلك الإيذاء البدني والحرمان من التعليم والعمل لساعات طويلة؛ |
Take further measures in combating gender-based violence, domestic violence, ill-treatment and abuse of children including sexual abuse (Ukraine); | UN | 99-53- اتخاذ تدابير إضافية لمكافحة العنف الجنساني، والعنف المنزلي، وإساءة معاملة الأطفال وإيذائهم بما في ذلك الاعتداء الجنسي (أوكرانيا)؛ |
30. The Islamic Republic of Iran expressed its concern over a number of human rights issues in Iceland, including racism and xenophobia, sexual violence and abuse of children, domestic violence, ethnic-based social inequalities, and the existence of substandard jails. | UN | 30- وأعربت جمهورية إيران الإسلامية عن قلقها إزاء عدد من قضايا حقوق الإنسان في آيسلندا، بما في ذلك العنصرية وكره الأجانب، والعنف ضد الأطفال وإيذائهم جنسياً، والعنف المنزلي، وأوجه عدم المساواة الاجتماعية على أساس المنشأ الإثني، والسجون غير النظامية القائمة. |
89. Ms. Astiasaran Arias (Cuba) requested further information about the link between poverty and child exploitation and asked what specific initiatives had been proposed to combat the sale and abuse of children and child prostitution in developed and developing countries. | UN | 89 - السيدة أستياساران أرياس (كوبا): طلبت مزيدا من المعلومات عن الصلة بين الفقر واستغلال الأطفال وسألت عن المبادرات المحددة المقترحة لمكافحة بيع الأطفال وإيذائهم واستغلالهم في البغاء في البلدان المتقدمة والنامية. |
(c) Developing an effective system for the reporting and investigation of cases of domestic violence and ill-treatment and abuse of children, including sexual abuse within the family, within a child-sensitive inquiry and judicial procedure, avoiding repeatedly interviewing child victims of abuse, in order to ensure better protection of child victims, including the protection of their right to privacy; | UN | (ج) وضع نظام فعال للإبلاغ عن حالات العنف المنزلي وإساءة معاملة الأطفال وإيذائهم والتحقيق فيها، بما في ذلك الإساءة الجنسية داخل الأسرة، وذلك في إطار عمليات تحرٍ وإجراءات قضائية تراعي وضع الطفل، ومع تَجنّب إجراء مقابلات بصفة متكررة مع الأطفال ضحايا الإساءة ضماناً لتحسين حمايتهم، بما في ذلك حماية حقهم في الخصوصية؛ |
Concern was expressed at domestic violence, the criminalization of consensual sexual relations between adults of the same sex, the limited representation of minorities in civil service, the conduct of law enforcement personnel, violence against children and child abuse. | UN | وأعربت عن القلق إزاء العنف المنزلي، وتجريم العلاقات الجنسية بالتراضي بين البالغين من نفس الجنس، والحد من تمثيل الأقليات في المجتمع المدني، وسلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، والعنف ضد الأطفال وإيذائهم. |
It also called on the Government to take steps to prohibit all forms of corporal punishment in all settings, and towards the eradication of the worst forms of child labour as part of a comprehensive framework for the elimination of all forms of child abuse and exploitation. | UN | وطلبت أيضاً إلى الحكومة أن تتخذ خطوات لحظر جميع أشكال العقوبة البدنية في جميع الأماكن وللقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال كجزء من الإطار الشامل للقضاء على جميع أشكال استغلال الأطفال وإيذائهم. |
One of the priorities of the Brigade is to act as a watchdog against all forms of exploitation and abuse against children. | UN | ومن أولويات هذه الكتيبة العمل كهيئة مراقبة على جميع أشكال استغلال الأطفال وإيذائهم. |