A hallmark of the Sierra Leone conflict was the widespread abduction and use of children as soldiers, especially by the rebel group. | UN | فقد تميز النـزاع في سيراليون باختطاف الأطفال واستخدامهم على نطاق واسع كجنود، خاصة من جانب الجماعات المتمردة. |
It strongly condemns the large scale recruitment and use of children by armed groups. | UN | ويدين بشدة تجنيد الأطفال واستخدامهم على نطاق واسع من جانب الجماعات المسلحة. |
All concerned Member States endorsed the objectives of the campaign and committed to ending and preventing the recruitment and use of children by their security forces by 2016. | UN | وقد أقرت جميع الدول الأعضاء المعنية أهداف هذه الحملة وتعهدت بوقف ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم على أيدي قواتها الأمنية بحلول عام 2016. |
At the same time, we must not lose sight of the need to also mobilize efforts to end the recruitment and use of children by armed groups. | UN | وفي الوقت نفسه، يجب ألا يغيب عنا أيضاً ضرورة تعبئة الجهود الرامية إلى إنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم على أيدي الجماعات المسلحة. |
173. Widespread and systematic recruitment and use of children by non-State armed groups was documented in 2012. | UN | 173 - لقد جرى في عام 2012 توثيق تجنيد الأطفال واستخدامهم على نطاق واسع وبطريقة ممنهجة من قِبل جماعات مسلحة غير حكومية. |
Recruitment and use of children by Maoist armed groups otherwise known as Naxalites, is alleged to have continued during the reporting period. | UN | ويُزعم أن تجنيد الأطفال واستخدامهم على يد الماويين المعروفين أيضا باسم " الناكساليت " استمر أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
The report concludes that recruitment and use of children by armed forces and armed groups was still an ongoing phenomenon during the period under review. | UN | ويخلص التقرير إلى أن تجنيد الأطفال واستخدامهم على أيدي القوات المسلحة والجماعات المسلحة ظلت ظاهرة مستمرة خلال الفترة قيد الاستعراض. |
It stresses the continued recruitment and use of children by armed forces and groups, particularly in connection with outbreaks of hostilities in some areas. | UN | ويؤكد استمرار تجنيد الأطفال واستخدامهم على أيدي القوات والجماعات المسلحة، ولا سيما فيما يتعلق باندلاع القتال في بعض المناطق. |
IX. Recruitment and use of children by armed groups | UN | تاسعا - تجنيد الأطفال واستخدامهم على يد الجماعات المسلحة |
The report provides information on progress in ending the recruitment and use of children by armed groups or armed forces and other grave violations committed against children in Sri Lanka. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن التقدم المحرز في مجال إنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم على يد الجماعات المسلحة أو القوات المسلحة، وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في سري لانكا. |
It provides information on compliance and progress in ending the recruitment and use of children by armed groups or armed forces and other grave violations and abuses being committed against children affected by armed conflict in Sri Lanka. | UN | ويقدم التقرير معلومات عما تم من امتثال وما أحرز من تقدم في مجال إنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم على يد الجماعات المسلحة أو القوات المسلحة وغير ذلك من الانتهاكات وأوجه الإيذاء الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح في سري لانكا. |
(a) Strongly condemning the continuous recruitment and use of children by armed forces and armed groups; | UN | (أ) يدين بشدة استمرار تجنيد الأطفال واستخدامهم على أيدي القوات المسلحة والجماعات المسلحة؛ |
Noting with great concern the persistence of serious human rights abuses and humanitarian law violations against civilians in the eastern part of the DRC, including summary executions, sexual and gender based violence and large scale recruitment and use of children committed by armed groups, | UN | وإذ يلاحظ بقلق شديد استمرار ما ترتكبه الجماعات المسلحة من انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني ضد المدنيين في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك عمليات الإعدام بإجراءات موجزة، وأعمال العنف الجنسي والجنساني، وتجنيد الأطفال واستخدامهم على نطاق واسع، |
These included the endorsement and adoption by the interministerial committee of the content of the draft action plan to address the recruitment and use of children by the Yemeni Armed Forces, which included provisions aimed at the long-term prevention of child recruitment and use. | UN | وشملت هذه الخطوات تأييد واعتماد اللجنة الوزارية المشتركة لمحتوى مشروع خطة عمل تهدف للتصدي لقيام القوات المسلحة اليمنية بتجنيد الأطفال واستخدامهم، وتتضمن خطة العمل أحكاما تهدف إلى منع تجنيد الأطفال واستخدامهم على المدى الطويل. |
Noting with great concern the persistence of serious human rights abuses and humanitarian law violations against civilians in the eastern part of the DRC, including summary executions, sexual and gender based violence and large scale recruitment and use of children committed by armed groups, | UN | وإذ يلاحظ بقلق شديد استمرار ما ترتكبه الجماعات المسلحة من انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني ضد المدنيين في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك عمليات الإعدام بإجراءات موجزة، وأعمال العنف الجنسي والجنساني، وتجنيد الأطفال واستخدامهم على نطاق واسع، |
14. Between January and December 2009, the Task Force verified a total of 49 cases of recruitment and use of children by the national army. | UN | 14 - وفي الفترة ما بين كانون الثاني/يناير وكانون الأول/ديسمبر 2009، تحققت فرقة العمل من ما مجموعه 49 حالة تتعلق بتجنيد الأطفال واستخدامهم على أيدي الجيش الوطني. |
The conference culminated in the signing of the N'Djamena Declaration, by which participants committed, inter alia, to end the recruitment and use of children by armed forces and armed groups, to establish a strategy to fight arms proliferation, to implement relevant regional and international instruments on child rights and child protection, and to harmonize national legislation accordingly. | UN | وتوِّج المؤتمر بالتوقيع على إعلان نجامينا، الذي تعهد فيه المشاركون بجملة أمور منها وضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم على أيدي القوات والجماعات المسلحة، ووضع استراتيجية لمكافحة انتشار الأسلحة، وتنفيذ الصكوك الإقليمية والدولية ذات الصلة بحقوق الأطفال وحماية الطفل، ومواءمة التشريعات الوطنية وفقا لذلك. |
58. On 2 and 3 August 2010, the Government of Chad hosted experts from the signatory States of the N'Djamena Declaration for a follow-up meeting on ending the recruitment and use of children by armed forces and groups. | UN | 58 - وفي 2 و 3 آب/أغسطس 2010، استضافت حكومة تشاد خبراء من الدول الموقّعة على إعلان نجامينا خلال اجتماع متابعة بشأن وضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم على أيدي القوات والجماعات المسلحة. |
67. I commend the efforts of the Government to address the recruitment and use of children by its armed forces, including newly integrated elements. | UN | 67 - وأثني على الجهود التي تبذلها الحكومة للتصدي لظاهرة تجنيد الأطفال واستخدامهم على أيدي قواتها المسلحة، بما في ذلك العناصر التي أُدمجت حديثا. |
33. In May, in Addis Ababa, the Special representative was invited to chair a sideevent with African States in respect of the Children, Not Soldiers campaign to discuss specific challenges, best practices and strategies towards ending the recruitment and use of children by Government forces. | UN | 33 - وفي أيار/مايو، دعيت الممثلة الخاصة في أديس أبابا لرئاسة اجتماع جانبي مع الدول الأفريقية له صلة بحملة " أطفال، لا جنود " لمناقشة التحديات الخاصة وأفضل الممارسات والاستراتيجيات من أجل وضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم على أيدي القوات الحكومية. |