F. Recruitment and use of children in armed conflict | UN | واو - تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة |
157. In the reporting period, several factors have contributed to the compliance by parties, including their engagement in action plans to halt and prevent the recruitment and use of children in armed conflict: | UN | 157 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ساهمت عدة عوامل بامتثال الأطراف لعدة أمور من بينها مشاركتها في خطط العمل التي تهدف إلى وقف ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة: |
(xxi) End the recruitment and use of children in armed conflict contrary to international law and ensure their demobilization and effective disarmament, and implement effective measures for their rehabilitation, physical and psychological recovery and reintegration into society. | UN | `21 ' إنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة بما يتعارض مع القانون الدولي، وضمان تسريحهم ونزع سلاحهم على نحو فعال وتنفيذ تدابير فعالة لإعادة تأهيلهم واستعادتهم الصحة البدنية والنفسية وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
ICRC welcomed the increased focus on the recruitment and use of children in armed conflicts both within the United Nations and among certain States and armed groups. | UN | وقال إن اللجنة ترحب بزيادة التركيز على تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة سواء داخل الأمم المتحدة أو فيما بين بعض الدول والجماعات المسلحة. |
The international community must strengthen its action in the fight against the recruitment and use of children in armed conflicts. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يعزز إجراءاته في مكافحة تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة. |
54. The Government had consistently supported efforts to put an end to the recruitment and use of children in armed conflict. | UN | 54- وقالت أيضاً إن الحكومة تؤيد باستمرارٍ الجهودَ الراميةَ إلى وضع حدٍّ لتجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة. |
F. Recruitment and use of children in armed conflict 31 9 | UN | واو- تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة 31 10 |
13. Urges States and all relevant parts of the United Nations system to intensify their efforts to ensure an end to the recruitment and use of children in armed conflict in violation of international law through political and other efforts, including promotion of the availability of alternatives for children to their participation in armed conflict; | UN | 13 - يحث الدول وجميع الأجزاء ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على تكثيف جهودها لكفالة وضع نهاية لتجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة انتهاكا للقانون الدولي، وذلك من خلال الجهود السياسية وغيرها من الجهود بما في ذلك تشجيع توفير بدائل أمام الأطفال تثنيهم عن الاشتراك في الصراعات المسلحة؛ |
22. End the recruitment and use of children in armed conflict contrary to international law, ensure their demobilization and effective disarmament and implement effective measures for their rehabilitation, physical and psychological recovery and reintegration into society. | UN | 22 - إنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة بما يتعارض مع القانون الدولي، وضمان تسريحهم ونزع سلاحهم على نحو فعال وتنفيذ تدابير فعالة لتأهيلهم واستعادتهم الصحة البدنية والنفسية وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
22. End the recruitment and use of children in armed conflict contrary to international law and ensure their demobilization and effective disarmament, and implement effective measures for their rehabilitation, physical and psychological recovery and reintegration into society. | UN | 22 - إنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة بما يتعارض مع القانون الدولي، وضمان تسريحهم ونزع سلاحهم على نحو فعال وتنفيذ تدابير فعالة لإعادة تأهيلهم واستعادتهم الصحة البدنية والنفسية وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
The violations described in this report include abduction, maiming and killing, sexual and gender-based violence, denial of humanitarian access, attacks on schools and hospitals, and the recruitment and use of children in armed conflict. | UN | ومن بين الانتهاكات التي يرد وصفها في هذا التقرير الخطف، وبتر أعضاء الجسم، والقتل، والعنف الجنسي والجنساني، والحرمان من الحصول على المساعدات الإنسانية، والهجمات على المدارس والمستشفيات، وتجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة. |
61. Many Governments have also agreed on principles to be followed when working to prevent the recruitment and use of children in armed conflict or to ensure their release and reintegration, as for example reflected in the Paris Commitments to Protect Children Unlawfully Recruited or Used by Armed Forces or Armed Groups, which have been adopted by 59 countries. | UN | 61 -ووافق العديد من الحكومات أيضا على مبادئ يجب اتباعها عند العمل على منع تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة أو كفالة الإفراج عنهم وإعادة إدماجهم، مثلا، على نحو ما بينته التزامات باريس بحماية الأطفال من تجنيدهم أو استخدامهم على نحو غير مشروع من جانب القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة وهي المبادئ التي اعتمدها 59 بلدا. |
We welcome the fact that great progress has been made in the deployment of a United Nations mechanism for monitoring and outreach on the recruitment and use of children in armed conflicts and on the possibility of it being extended. | UN | ونرحب بالتقدم الكبير الذي أحرز في تطوير آلية الأمم المتحدة للرصد والتوعية بشأن تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة وإمكانية توسيع هذه الآلية. |
Following the adoption, on 26 July 2005, of Security Council resolution 1612 (2005) on such worrisome situations, it is now essential to give the international community the tool it needs to halt the recruitment and use of children in armed conflicts. | UN | وبعد أن اتخذ مجلس الأمن في 26 حزيران/يونيه 2005 القرار 1612 (2005) بشأن مثل هذه الحالات المثيرة للقلق، فمن الضروري الآن إعطاء المجتمع الدولي الأداة التي يحتاجها لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة. |