The Committee heard testimony regarding the detention of children and juveniles on charges of throwing stones at Israeli military personnel and installations, including at the wall. | UN | واستمعت اللجنة إلى شهادات تتعلق باحتجاز الأطفال والأحداث بتهمة قذف الحجارة على أفراد عسكريين إسرائيليين ومنشآت عسكرية إسرائيلية، بما في ذلك على الجدار. |
Its educational offerings target, for instance, children and juveniles or specific professional groups. | UN | وتستهدف عروضه التثقيفية مثلاً الأطفال والأحداث أو فئات مهنية محددة. |
Deeply concerned at the severity and brutality with which children and juveniles are used as instruments in criminal activities, | UN | وإذ يساورها القلق العميق إزاء القسوة والوحشية اللتين يستخدم بهما الأطفال والأحداث كأدوات في الأنشطة الإجرامية، |
The Unit is also involved in cases that come before the Children and Young Persons Advisory Board. | UN | والوحدة معنية أيضا بالحالات التي تُعرض على المجلس الاستشاري لشؤون الأطفال والأحداث. |
Thousands of children and adolescents continue to study and live in makeshift buildings without water, gas or electricity. | UN | وما زال آلاف اﻷطفال واﻷحداث يدرسون ويعيشون في مبانٍ مؤقتة تفتقر إلى الماء والغاز والتيار الكهربائي. |
children and juveniles are groups of persons who deserve special protection. | UN | 269- يشكل الأطفال والأحداث فئتين من الأشخاص تستحقان حماية خاصة. |
Prevention and combat of sexual abuse of children and juveniles | UN | منع ومحاربة الاعتداء الجنسي على الأطفال والأحداث |
Protection of children and juveniles against all forms of violence is highly significant for the Federal Government. | UN | إن حماية الأطفال والأحداث من جميع أشكال العنف مهم جداً لدى الحكومة الاتحادية. |
Deeply concerned at the severity and brutality with which children and juveniles are used as instruments in criminal activities, | UN | وإذ يساورها القلق العميق إزاء القسوة والوحشية اللتين يستخدم بهما الأطفال والأحداث كأدوات في الأنشطة الإجرامية، |
Deeply concerned at the severity and brutality with which children and juveniles are used as instruments in criminal activities, | UN | وإذ يساورها القلق العميق إزاء القسوة والوحشية اللتين يستخدم بهما الأطفال والأحداث كأدوات في الأنشطة الإجرامية، |
In addition, children and juveniles are commonly held in the same cells as violent adult criminals. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يحتجز الأطفال والأحداث عادة في نفس الزنزانات مع المجرمين البالغين العنيفين. |
Sex offenders against children and juveniles may also be subject to probation after serving full sentence. | UN | ويمكن وضع مقترفي الاعتداءات الجنسية على الأطفال والأحداث تحت المراقبة بعيد تمضيتهم لمحكوميتهم كاملة. |
Amendments to Act on the Protection of children and juveniles from Sexual Abuse | UN | التعديلات على قانون حماية الأطفال والأحداث من الاعتداء الجنسي |
Sex offenders against children and juveniles are also subject to mandatory probation after serving full sentence. | UN | ويخضع مرتكبو الجرائم الجنسية بحق الأطفال والأحداث أيضاً للمراقبة الإجبارية بعد انقضاء كامل العقوبة المحكوم عليهم بها. |
It is to provide temporary accommodation and care for children and juveniles, including those with disabilities admitted under the provision of PCJO. | UN | ويُقصد به توفير مكان للإقامة والرعاية المؤقتة للأطفال والأحداث، بمن فيهم ذوو الإعاقة الذين يُقبلون بموجب قانون حماية الأطفال والأحداث. |
Sudan noted efforts to improve the rights of women, persons with disabilities and children, particularly the provision of assistance to orphan children and juveniles. | UN | 102- وأحاط السودان علماً بالجهود المبذولة لتعزيز حقوق المرأة والأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال، ولا سيما تقديم المساعدة إلى الأيتام من الأطفال والأحداث. |
Health and safety of Children and Young Persons at the workplace | UN | صحة وسلامة الأطفال والأحداث في موقع العمل |
Measures of protection on behalf of Children and Young Persons | UN | تدابير الحماية نيابة عن الأطفال والأحداث |
D. Evaluation of UNHCR's efforts on behalf of children and adolescents | UN | دال - استعراض جهود المفوضية لصالح اﻷطفال واﻷحداث |
Evidence could be given by child and juvenile victims in criminal proceedings separately from the defendant by means of a video link. | UN | ويمكن أن يقدم الأطفال والأحداث الضحايا الأدلة في الإجراءات الجنائية بمعزل عن المدعى عليه بواسطة وصلة فيديو. |
(i) Ensuring that the rights and interests of children and young adults are safeguarded throughout proceedings while respecting the rights of the alleged offenders; | UN | `١` ضمان حماية حقوق ومصالح اﻷطفال واﻷحداث طوال سير اﻹجراءات، مع احترام حقوق المجرمين المفترضين؛ |
Many children and young people of foreign origin are from modest sociocultural backgrounds. | UN | غير أنّ عددا كبيرا من الأطفال والأحداث المنحدرين من أصل أجنبي ينتمي إلى وسط اجتماعي وثقافي متواضع. |
In several countries, provisions are contained in both general criminal law and special laws or regulations relating to children and juvenile justice. | UN | وفي عدة بلدان، ترد الأحكام في القانون الجنائي العام وكذلك في القوانين الخاصة أو اللوائح التنظيمية المتعلقة بقضاء الأطفال والأحداث. |
(a) The Children's and Young Persons' Code (Act No. 1098 (2006)), referred to above, article 41, paragraph 37: Promoting fulfilment of responsibilities assigned under the present Code to the media; | UN | (أ) قانون الأطفال والأحداث (القانون رقم 1098(2006)) المشار إليه أعلاه، الفقرة 37 من المادة 41: تعزيز الاضطلاع بالمسؤوليات المسندة إلى وسائط الإعلام بموجب هذا القانون؛ |
It also called upon all States to give high priority to the promotion and protection of all rights of the child and juveniles in the administration of justice. | UN | وناشدت أيضا جميع الدول أن تعطي أولوية عالية لتعزيز وحماية جميع حقوق اﻷطفال واﻷحداث في مجال إقامة العدل. |
In order to sensitize and involve children and youngsters in the implementation of the Convention, INR has published the book " You have the right " . | UN | 45- ونشر المعهد الوطني لإعادة التأهيل كتاباً عنوانه " من حقك " بهدف توعية الأطفال والأحداث بشأن تنفيذ الاتفاقية وإشراكهم في تنفيذها. |
207. The following trends have been observed in mortality rates. General mortality has been characterized by high rates in the youngest and oldest age-groups (infant and child mortality and mortality in the over-60 age-group). | UN | ٧٠٢- وفيما يلي اتجاهات معدلات الوفيات: فيما يتعلق بالوفيات بصورة عامة، فإنها تتميز بمعدلات مرتفعة عند طرفي العمر اﻹنساني )وفيات بين اﻷطفال واﻷحداث والوفيات في فئات ما بعد الستين عاما(. |
44. Advocacy is being carried out with city, municipal, provincial and national officials for separate detention cells for youth offenders, as provided for by the Child and Youth Welfare Code, as well as the creation of Child and Youth Relations Sections in highly urbanized areas. | UN | ٤٤- ويجري السعي حالياً لدى المسؤولين على صعيد المدينة والبلدية وعلى الصعيدين الاقليمي والوطني من أجل توفير أجنحة منفصلة لاحتجاز اﻷحداث عملا بأحكام قانون رعاية اﻷطفال واﻷحداث وكذلك من أجل إنشاء فروع خاصة بالعلاقات مع اﻷطفال واﻷحداث في المناطق الشديدة التحضر. |