ويكيبيديا

    "الأطفال والرضع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • child and infant
        
    • children and infants
        
    • infant and child
        
    • children and babies
        
    There has been a progressive reduction in the child and infant mortality rates during recent years. UN وهناك انخفاض تدريجي في معدلي وفيات الأطفال والرضع في السنوات الأخيرة.
    Vaccination campaigns had been successfully carried out, reducing child and infant mortality rates. UN وذكرت أن حملات التلقيح قد جرت بنجاح، مما قلص معدلات وفيات الأطفال والرضع.
    As regards child and infant mortality, the mortality rate for children under the age of five declined from 170 per 1,000 to 98 per 1,000 and the infant mortality rate from 104 per 1,000 to 70 per 1,000 between 1995 and 2005. UN وفيما يتعلق بالحد من وفيات الأطفال والرضع انخفض معدل وفيات الأطفال دون سن لخامسة من 170 في الألف إلى 98 في الألف، ومعدل وفيات الرضع من 104 في الألف إلى 70 في الألف بين عامي 1995 و 2005.
    Three thousand children and infants alone die from malaria every day, 86 per cent of whom are from Africa. UN ويموت كل يوم ثلاثة آلاف من الأطفال والرضع نتيجة للملاريا، منهم 86 في المائة من أفريقيا.
    The epidemic is reversing development gains by shortening life expectancy of working-age adults; shrinking the workforce; dramatically increasing the number of infant and child deaths; creating millions of orphans; and increasing poverty. UN ويؤدي الوباء إلى إلغاء مكاسب التنمية بتقصير متوسط العمر المتوقع للبالغين في سن العمل، وخفض اليد العاملة؛ وزيادة عدد الوفيات من الأطفال والرضع زيادة كبيرة؛ وظهور الملايين من الأيتام وزيادة الفقر.
    Perhaps he can explain how exactly the attack in Haifa, perpetrated by an organization which Syria sponsors, harbours and supports, and which took the lives of so many innocent children and babies, serves as an act of legitimate resistance? UN وربما يستطيع أن يفسر بالضبط كيف يمكن للاعتداء في حيفا، الذي نفذته منظمة ترعاها سورية، وتأويها وتدعمها، والذي قتل هذا العدد الكبير من الأطفال والرضع الأبرياء، أن يكون عملا من أعمال المقاومة المشروعة؟
    It recommended that Romania address the causes of child and infant mortality and malnutrition. UN وأوصت بأن تتصدى رومانيا لأسباب وفاة الأطفال والرضع وسوء تغذيتهم.
    There had also been advances in the area of gender equity, women's empowerment, child and infant mortality, and maternal health. UN وإنه تم إحراز التقدم أيضا في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ووفيات الأطفال والرضع وصحة الأمهات.
    She underlined the Government's success in reducing child and infant mortality and current focus on increasing retention rate in schools, combating malnutrition and stunting, and eliminating child labour from hazardous sectors. UN وشددت على نجاح الحكومة في الحد من وفيات الأطفال والرضع وتركيزها حالياً على زيادة معدلات الاستبقاء في المدارس، ومكافحة سوء التغذية والتقزّم، والقضاء على عمالة الأطفال في القطاعات الخطرة.
    37. The Committee welcomes the significant achievements of the State party in reducing child and infant mortality from 34 per 1000 live births in 1990 to 14 in 2010. UN 37- ترحب اللجنة بالإنجازات الهامة للدولة الطرف في الحد من وفيات الأطفال والرضع من 34 من كل ألف مولود حي عام 1990 إلى 14 عام 2010.
    child and infant mortality rates were reduced to below the world average, and 99 per cent immunization coverage against vaccine-preventable diseases was maintained. UN وقد خُفضت معدلات وفيات الأطفال والرضع إلى ما دون المتوسط العالمي وظلت نسبة التحصين ضد الأمراض الممكن اتقاؤها بالتحصين عند 99 في المائة.
    However, the Committee is concerned at the high rate of child and infant mortality due to acute respiratory infections, diarrhoeal diseases, malaria and malnutrition. UN غير أن اللجنة يساورها القلق إزاء ارتفاع معدلات الوفيات في صفوف الأطفال والرضع بسبب التهابات الجهاز التنفسي الحادة وأمراض الإسهال والملاريا وسوء التغذية.
    Other measures to decrease child and infant mortality included campaigns to increase immunization against communicable diseases and the establishment of HIV counselling and testing sites to prevent mother-to-child transmission. UN وتتضمن التدابير الأخرى لخفض وفيات الأطفال والرضع شن حملات لزيادة التحصين ضد الأمراض المعدية وإنشاء مواقع للاستشارة والفحص المتعلقين بفيروس نقص المناعة البشرية لمنع انتقاله من الأمهات إلى الأطفال.
    Furthermore, child and infant mortality remained high, school enrolment of girls lagged behind that of boys, and over a third of school-age children did not have access to education. UN وأضاف أن معدلات وفيات الأطفال والرضع ما زالت مرتفعة وأن قيد الفتيات بالمدارس دون مستوى قيد الأولاد وأن أكثر من ثلث الأطفال الذين هم في سن الالتحاق بالمداس لا تتاح لهم فرصة التعليم.
    109. The Committee encourages the State party to continue its efforts to reduce the incidence of child and infant mortality and to undertake additional measures to increase immunization coverage. UN 109- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتقليص حالات وفيات الأطفال والرضع وعلى اتخاذ تدابير إضافية لزيادة نطاق التحصين.
    79. child and infant mortality was still unacceptably high in many areas of the world, with more than 11 million cases occurring annually. UN ٧٩ - ومضت تقول إن معدلات وفيات الأطفال والرضع لا تزال مرتفعة بصورة غير مقبولة في بعض مناطق العالم، حيث هناك أكثر من ١١ مليون حالة من تلك الوفيات سنويا.
    In general, current trends, if they continue, suggest that intensive antimalaria efforts could help many countries in Africa to achieve a two-thirds reduction in child and infant mortality by 2015, as envisaged by MDG 4. UN وبصفة عامة، تدل الاتجاهات الحالية، في حالة استمرارها، على أن الجهود المكثفة لمكافحة الملاريا يمكن أن تساعد بلدانا كثيرة في أفريقيا على تخفيض معدلات وفيات الأطفال والرضع بمقدار الثلثين بحلول عام 2015، على النحو المتوخى في الهدف الرابع من الأهداف الإنمائية للألفية.
    95. The mortality rate of children and infants is still high. UN 95- ولا يزال معدل وفيات الأطفال والرضع مرتفعاً.
    However access to HIV diagnosis, antiretroviral treatment and cotrimoxazole among young children and infants is still very low. UN إلا أن فرص الوصول إلى تشخيص الفيروس، والأدوية المضادة للفيروسات العكوسة والكوتريموكسازول لدى صغار الأطفال والرضع لا تزال قليلة جدا.
    50. As part of a comprehensive strategy to reduce the demand for trafficked children and infants, both sending and receiving States should seek ways to simplify procedures in order to reduce the waiting period for legitimate adoptions. UN 50- وينبغي للدول الموفدة والمستقبلة على السواء، كجزء من استراتيجية شاملة للحد من الطلب على الأطفال والرضع المتجر فيهم، أن تسعى إلى إيجاد سبل لتبسيط الإجراءات بغية التقليل من فترة الانتظار في عمليات التبني المشروعة.
    285. The primary aim of this programme is to help reduce infant and child mortality and morbidity. UN 285- الهدف الأساسي من هذا البرنامج هو المساهمة في الحد من معدلات وفيات واعتلال الأطفال والرضع.
    Furthermore, its claims that it respected human rights were contradicted by racist statements in Israel; two Israeli rabbis had said the previous day that it was permissible to kill Arab children and babies. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن مزاعمها بأنها تحترم حقوق الإنسان تتناقض مع البيانات العنصرية التي تصدر في إسرائيل؛ فقد قال اثنان من رجال الدين الإسرائيليين في اليوم السابق أنه من المباح قتل الأطفال والرضع العرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد