ويكيبيديا

    "الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • children and adolescents with disabilities
        
    Amendments to the Criminal Code for the protection of children and adolescents with disabilities UN تعديلات على القانون الجنائي لحماية الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة
    UN-Uruguay recommended that Uruguay implement programmes to improve accessibility for persons with disabilities and to include children and adolescents with disabilities. UN وأوصى الفريق بتنفيذ برامج لتيسير إمكانية وصول ذوي الإعاقة إلى البيئة المادية المحيطة وبرامج لإدماج الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة.
    Campaigns to promote respect for children and adolescents with disabilities in rural areas UN :: حملات للترويج لاحترام الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة في المناطق الريفية
    It is therefore a vital instrument for the design of plans, projects and programmes to protect children and adolescents with disabilities. UN وفي هذا الصدد، فهي تشكل أداة أساسية لإنجاز خطط ومشاريع وبرامج ترمي إلى حماية الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة.
    The final numbers will provide a more accurate picture as to the current number of children and adolescents with disabilities in Brazil today. UN ومن المرتقب أن تقدم الأرقام النهائية صورة أكثر دقة عن عدد الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة في البرازيل اليوم.
    The purpose is to achieve and contribute towards greater quality of life and greater self-reliance for the children and adolescents with disabilities and their families. UN والغرض من ذلك هو تحسين نوعية حياة الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة وأسرهم وزيادة اعتمادهم على الذات والمساهمة في ذلك.
    The Government has also taken the initiative for collecting experience of, and disseminating information about, methods and strategies to enable children and adolescents with disabilities to influence decisions. UN واتخذت الحكومة أيضاً مبادرة جمع الخبرات ونشر المعلومات المتعلقة بالطرائق والاستراتيجيات الكفيلة بتمكين الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة من التأثير في القرارات.
    In addition, Ministry of Education school censuses track the number of children and adolescents with disabilities enrolled in the public education system. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتقصى التعداد المدرسي لوزارة التعليم عدد الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة المسجلين في نظام التعليم العام.
    177. Despite the progress achieved, many children and adolescents with disabilities continue to be barred from physical access to schools. UN 177- وعلى الرغم من التقدم المحرز، مازال العديد من الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة ممنوعين من الالتحاق بالمدارس.
    199. The State has called for community-based rehabilitation to be used when working with children and adolescents with disabilities in the 19 remaining provinces from 2010 onwards. UN 199- وحددت الدولة إعادة التأهيل المجتمعي كنموذج يُدرَج في العمل مع الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة في 19 مقاطعة المتبقية خلال عام 2010 والأعوام الموالية.
    It acknowledges the rights of children and adolescents with disabilities and stresses that they are entitled to fully develop their skills and live as integrated members of society. UN وهو يعترف بحقوق الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة ويؤكد أحقيتهم في تنمية مهاراتهم بشكل كامل وفي العيش بوصفهم أفراداً مندمجين في المجتمع.
    It had established a policy of universal social protection which enabled children and adolescents with disabilities to receive a monthly allowance that helped such persons reduce their level of dependence. UN وقد وضعت سياسة للحماية الاجتماعية الشاملة تمكِّن الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة من الحصول على بدل شهري يساعدهم في التقليل من مستوى اعتمادهم على الآخرين.
    (iv) Introducing legislation and policies to enable children and adolescents with disabilities to be involved in their own health care, consistent with respect for their evolving capacities; UN ' 4` سن تشريعات ووضع سياسات لتمكين الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة من المشاركة في رعاية صحتهم، تمشيا مع احترام قدراتهم المتطورة؛
    Please specify what support has been provided to guarantee access to justice and ensure the participation of children and adolescents with disabilities on an equal basis with others. D. Specific obligations UN كما يُرجى تقديم معلومات مفصلة عما قُدم من أوجه دعم لكفالة إمكانية لجوء الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة من الجنسين إلى القضاء ومشاركتهم في المجتمع على قدم المساواة مع غيرهم.
    273. Article 42 of the Code on Children and Adolescents establishes the right of children and adolescents with disabilities to receive an education, stating that boys, girls and adolescents with disabilities are entitled to be included in the education system in accordance with their levels of disability. UN 273- وينص قانون الطفولة والمراهقة، في المادة 42 منه، على حق الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة في التعليم: " للأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة الحق في الإدماج في النظام التعليمي، تبعاً لدرجة إعاقتهم.
    283. Article 42 of the Code on Children and Adolescents states that children and adolescents with disabilities are entitled to be included in the education system. UN 283- ويشير قانون الطفولة والمراهقة، في المادة 42 منه، إلى حق الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة في الإدماج في النظام التعليمي.
    6. children and adolescents with disabilities were among the most vulnerable people in the world; girls with disabilities often experienced double discrimination. UN 6 - وأشارت إلى أن الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة هم من أضعف الأشخاص في العالم؛ وغالبا ما تعاني الفتيات ذوات الإعاقة من تمييز مزدوج.
    Beginning in 2010, children and adolescents with disabilities who live in residential facilities have been included in programmes offered by the Institute, namely its football camps and Young People on the Move initiative. UN وهكذا أُدرجت، منذ عام 2010، مؤسسات إيواء الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة ضمن البرنامجين اللذين يوفرهما المعهد الوطني للرياضة: " مدارس كرة القدم " و " شباب يتحرك " .
    Please also indicate the number of children and adolescents with disabilities who are benefitting from the " Comer es primero " (CEP) and the " Chispitas solidarias " components of the Solidarity programme. UN ويُرجَى أيضاً بيان عدد الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة الذين يستفيدون من عنصري برنامج التضامن وهما: الأكل يأتي أولاً: " Comer es primero " وقطع الحلوى التكميلية المغذية التضامنية: " chispitas solidarias "
    58. The Committee recommends that the State party implement a strategy to give all children and adolescents with disabilities access to the national education system and that education should be inclusive at all levels and throughout the country and incorporate the gender perspective and be ethnically and linguistically relevant. UN 58- توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ استراتيجية تمكن من دمج جميع الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة في النظام التعليمي الوطني، وبجعل التعليم شاملاً للجميع على كافة المستويات في البلد ومراعياً للمنظور الجنساني والانتماء الإثني واللغوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد