ويكيبيديا

    "الأطفال والمراهقين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • children and adolescents in
        
    • of children and adolescents
        
    • children and adolescents to
        
    • Children and Adolescents of
        
    • Child and Adolescent
        
    • children and adolescents at
        
    • children and adolescents within
        
    • children and teenagers in
        
    • children and adolescents on
        
    • the children and adolescents
        
    Systems have been set up for monitoring children and adolescents in their new homes, and voluntary adoption has been abolished. UN وقد أنشئت نظم لرصد حالة الأطفال والمراهقين في بيوتهم الجديدة وأُلغي برنامج التبني الطوعي.
    Support was provided to 108 organizations that provided such services to some 161,000 children and adolescents in 446 communities. UN ويقدم الدعم إلى 108 من المنظمات التي تقدم هذه الخدمات لنحو 000 161 من الأطفال والمراهقين في 446 من المجتمعات المحلية.
    A key strategy will be participation of children and adolescents in communication for development. UN وسيكون من الاستراتيجيات الرئيسية مشاركة الأطفال والمراهقين في أنشطة الاتصال من أجل التنمية.
    :: Training for teachers and directors of schools in areas at risk on the vulnerability of children and adolescents to this problem; UN :: تدريب مدرسي ومديري المدارس في المناطق المعرضة للخطر بشأن الضعف الذي يتسم به الأطفال والمراهقين في هذا الصدد.
    Participation of children and adolescents in the special session of the General Assembly on children and in its preparatory process UN مشاركة الأطفال والمراهقين في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن الطفل وفي أعمال التحضير لها
    Furthermore, UNICEF supported a four-country research project on the impact of small arms on children and adolescents in El Salvador, Guatemala, Jamaica and Trinidad and Tobago. UN وعلاوة على ذلك، دعمت اليونيسيف مشروعا بحثا غطى أربعة بلدان عن أثر الأسلحة الصغيرة في الأطفال والمراهقين في ترينيداد وتوباغو، وجامايكا، والسلفادور، وغواتيمالا.
    The CPMI highlighted the discussion on the violence and sexual exploitation perpetrated against children and adolescents in Brazil. UN وألقت هذه اللجنة الضوء على المناقشة المعنية بالعنف الذي يرتكب ضد الأطفال والمراهقين في البرازيل واستغلالهم جنسيا.
    We must continue to build on actions taken by the Security Council to meet the needs of children and adolescents in conflict situations. UN وعلينا أن نواصل البناء على الإجراءات التي اتخذها مجلس الأمن لتلبية احتياجات الأطفال والمراهقين في حالات الصراع.
    Over the past 10 years, Italy has directed greater resources towards defending the rights of children and adolescents in developing countries. UN فخلال السنوات العشر الماضية، وجهت إيطاليا مزيدا من الموارد نحو حماية حقوق الأطفال والمراهقين في البلدان النامية.
    Its tasks include involving children and adolescents in the taking of decisions that affect their lives. UN وتشمل مهامها إشراك الأطفال والمراهقين في إصدار القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    State Laws providing for ways to combat sexual violence against children and adolescents in the states of the Federation: UN قوانين الولايات التي توفر أساليب لمكافحة العنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين في ولايات الاتحاد:
    Article 50 requires the State to take measures to ensure the welfare of children and adolescents in various domains. UN وتوجب المادة 50 على الدولة اتخاذ الإجراءات لكفالة رفاه الأطفال والمراهقين في مختلف المجالات.
    There is also evidence of engagement by children and adolescents in programme development and policymaking processes. UN وهناك أدلة أيضا على مشاركة الأطفال والمراهقين في وضع البرامج وعمليات تقرير السياسات.
    The task force is a subsidiary body of the Executive Committee for the Protection of the Rights of children and adolescents in the Office of the District Attorney of Tehran. UN وفرقة العمل هذه هيئة فرعية تابعة للجنة التنفيذية المعنية بحماية حقوق الأطفال والمراهقين في مكتب المدعي العام في طهران.
    It is therefore an essential tool for the realization of plans, programmes and projects for the protection of children and adolescents in Ecuador. UN وتُشكل في هذا الصدد وسيلة أساسية لتنفيذ خطط وبرامج ومشاريع ترمي إلى حماية الأطفال والمراهقين في إكوادور.
    According to UNICEF, the escalation of conflict had a devastating impact on the psychosocial well-being of children and adolescents in Gaza. UN ووفقا لليونيسيف، كان لتصاعد النزاع تأثير مدمر على رفاه الأطفال والمراهقين في غزة من الناحية
    In some cases, the Ministry conducts follow-up jointly with the municipal Ombudsperson for children and adolescents to provide support and psychological evaluations, on which any request for disciplinary action may be based. UN وفي بعض الحالات تتم متابعة مشتركة مع مكتب الدفاع عن الأطفال والمراهقين في حكومات البلديات لتوفير الدعم وإجراء تقييم نفسي، ويمكن بناء على النتيجة اتخاذ إجراء تأديبي.
    14. The Committee welcomes the establishment in 2005 of the Department for the Rights of children and adolescents of the Ombudsman's Office. UN 14- ترحب اللجنة بإنشاء إدارة معنية بحقوق الأطفال والمراهقين في مكتب أمين المظالم في عام 2005.
    In his view, the absence of a Child and Adolescent perspective in migration management is particularly worrisome with regard to immigration detention. UN ويرى أن غياب منظور يراعي احتياجات الأطفال والمراهقين في إدارة الهجرة يثير القلق بوجه خاص فيما يتعلق باحتجاز المهاجرين.
    In an attempt to reach children and adolescents at an early age before gendered identities and violence are internalized, specific emphasis was placed in 2006 on educational programmes for young persons. UN وفي محاولة للوصول إلى الأطفال والمراهقين في سن مبكرة قبل استيعابهم هوياتهم الجنسية والعنف، انصب الاهتمام في عام 2006 على البرامج التربوية المخصصة للصغار.
    102. In this light, Brazil has adopted measures to improve the implementation of the rights of children and adolescents within the framework of its legal system and institutions. UN 102- وفي ضوء ذلك، اعتمدت البرازيل تدابير لتحسين إعمال حقوق الأطفال والمراهقين في إطار النظام القانوني والمؤسسات.
    In keeping with the fundamental principles of the Convention on the Rights of the Child, a Ministry of Health working group is developing a national strategy of integrated approaches to protect the health and development of children and teenagers in Tajikistan for the period 2007-2010. UN وتطبيقا للمبادئ الأساسية لاتفاقية حقوق الطفل، يعكف فريق عامل تابع لوزارة الصحة على وضع استراتيجية وطنية للنهوج المتكاملة لحماية صحة ونماء الأطفال والمراهقين في طاجيكستان للفترة 2007-2010.
    565. The Committee recommends that the State party intensify its efforts to educate children and adolescents on sexual and reproductive health and to enhance the accessibility of sexual and reproductive health services, including gynaecological and counselling services, in particular in rural areas and in communities where Roma and other disadvantaged and marginalized individuals or groups live. UN 565- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها لتثقيف الأطفال والمراهقين في مجال الصحة الجنسية والإنجابية وأن تُعزز فرص الوصول إلى خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك خدمات المشورة وخدمات الرعاية ذات الصلة بأمراض النساء، ولا سيما في المناطق الريفية والمجتمعات المحلية التي تعيش داخلها جماعة الغجر وغيرها من المحرومين والمهمشين من الأفراد أو الجماعات.
    667. Before the adoption of the children and adolescents Code in 1998, there were more than 40 related pieces of legislation. UN 667- وقبل سن قانون الأطفال والمراهقين في عام 1998، كان هناك أكثر من 40 نصاً قانونياً بشأن هذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد