It has also carried out capacity-building activities for children and parents on human rights in poor communities. | UN | ونفذت أيضا أنشطة في المجتمعات المحلية الفقيرة لبناء قدرات الأطفال والوالدين في مجال حقوق الإنسان. |
The Committee is, however, concerned that such programmes have had little impact in view of the number of children and parents who need this support. | UN | بيد أن اللجنة يساورها القلق لأن هذه البرامج قليلة التأثير نظرا لعدد الأطفال والوالدين الذين يحتاجون إلى هذا الدعم. |
In this context, the social welfare and security system has undergone changes that target children and parents at risk and living in poverty. | UN | وفي هذا السياق، خضع نظام الرعاية الاجتماعية والتأمين لتغيرات استهدفت الأطفال والوالدين المعرضين للخطر والمعوزين. |
Providing care for children and parents living with HIV and AIDS | UN | تقديم الرعاية إلى الأطفال والوالدين الذين يحملون فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
The training teaches parents how to care for the child and provides understanding of the healthiest lifestyle for children and parents. | UN | ويعلّم التدريب الوالدين كيفية رعاية الطفل ويتيح لهم فهم نمط الحياة الأفضل لصحة الأطفال والوالدين. |
These measures aim at making children and parents alike aware of the important role that education and school have for the development of each individual and of society as a whole. | UN | وتهدف هذه التدابير إلى توعية الأطفال والوالدين على السواء بأهمية دور التعليم في تنمية كل فرد وتنمية المجتمع بأسره. |
The Government has invested in signalling problems but not in effective prevention of behavioural or educational risks and easily accessible support for children and parents. | UN | وقد استثمرت الحكومة في التعريف بالمشاكل ولكن ليس في الوقاية الفعالة من المخاطر السلوكية والتربوية وتيسير الوصول إلى الدعم لفائدة الأطفال والوالدين. |
This has acted both as a deterrent to would be offenders and a means of awareness of the offence, which has encouraged children and parents to report cases of defilement to the police. | UN | وقد كان هذا بمثابة عنصر رادع للمجرمين المحتملين ووسيلة للتوعية بالجريمة، وهو ما شجّع الأطفال والوالدين على إبلاغ الشرطة عن حالات هتك العرض. |
247. The Government has also built a strong foundation of services and support for young children and parents. | UN | 247- وأرست الحكومة أيضاً قاعدة متينة من الدعم والخدمات لصغار الأطفال والوالدين. |
The treatment and management provided in case of HIV infection and AIDS among children and parents, and the coverage ensured nationwide, in urban and rural areas; | UN | المعالجة والرعاية الجاري توفيرهما في حالة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب بين الأطفال والوالدين والتغطية المكفولة على الصعيد الوطني وفي المناطق الحضرية والريفية؛ |
The treatment and management provided in case of HIV infection and AIDS among children and parents, and the coverage ensured nationwide, in urban and rural areas; | UN | المعالجة والإدارة الموفرتين في حالة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب بين الأطفال والوالدين والتغطية المكفولة على الصعيد الوطني وفي المناطق الحضرية والريفية؛ |
The treatment and management provided in case of HIV infection and AIDS among children and parents, and the coverage ensured nationwide, in urban and rural areas; | UN | المعالجة والرعاية الجاري توفيرهما في حالة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب بين الأطفال والوالدين والتغطية المكفولة على الصعيد الوطني وفي المناطق الحضرية والريفية؛ |
They aim at making sure that children and parents alike realize the importance of following and completing the education cycle, especially the compulsory one. | UN | وهي ترمي إلى التحقق من أن الأطفال والوالدين على السواء يدركون أهمية الالتحاق بالتعليم ولا سيما التعليم الإلزامي وإكماله. |
The treatment and management provided in case of HIV infection and AIDS among children and parents, and the coverage ensured nationwide, in urban and rural areas; | UN | المعالجة والرعاية الجاري توفيرهما في حالة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب بين الأطفال والوالدين والتغطية المكفولة على الصعيد الوطني وفي المناطق الحضرية والريفية؛ |
269. Members of the family of the deceased insured person: spouse, children and parents maintained by the insured person may qualify for family pension, under conditions laid down in law. | UN | 269- أفراد أسرة الشخص المتوفى المؤمن عليه وهم: الزوج أو الزوجة، الأطفال والوالدين الذي يعولهم الشخص المؤمن عليه يجوز لهم التأهل لمعاش تقاعد الأسرة، بموجب الشروط المنصوص عليها في القانون. |
75. The organization's niche in supporting the assessment of learning outcomes will centre on developing an assessment framework for providing children and parents with feedback on performance. | UN | 75 - وستركز المنظمة في إطار تخصيص دعمها لتقييم نتائج التعلّم على وضع إطار للتقييم يتيح تزويد الأطفال والوالدين بالتغذية المرتدة المتعلقة بالأداء. |
States should also develop a national research agenda on violence against children across settings where violence occurs, including through interview studies with children and parents, with particular attention to vulnerable groups of girls and boys. | UN | كما يجب على الدول أن تضع جدول أعمال للبحوث بشأن العنف ضد الأطفال عبر الحالات التي يحدث فيها العنف، بما في ذلك عن طريق الدراسة من خلال إجراء مقابلات مع الأطفال والوالدين ، مع إيلاء عناية خاصة للمجموعات الضعيفة من الفتيات والفتيان. |
Public institutions implement primary educational program, which can be a full day in duration from six to ten hours and half day in duration from four to six hours, as well as other programs in accordance with the capabilities of the institution and the needs and interests of children and parents. | UN | وتنفذ المؤسسات العامة برامج التعليم الابتدائي التي يمكن أن تتألف من دوام ليوم كامل لفترة تتراوح بين ست وعشر ساعات، ومن دوام لنصف يوم لفترة تتراوح بين أربع وست ساعات، علاوة على برامج أخرى وفقاً لقدرات المؤسسة واحتياجات واهتمامات الأطفال والوالدين. |
In this vision relations between and among children and parents or teachers (as well as other family members or students) are mutually respectful and the safety and security of all is promoted. | UN | ففي هذه الرؤية يتم بصورة متبادلة احترام العلاقات بين الأطفال والوالدين أو المدرسين، (وكذلك غيرهم من أفراد الأسرة أو الطلاب) وفيما بينهم والتشجيع على سلامة وأمن الجميع. |
In this vision relations between and among children and parents or teachers (as well as other family members or students) are mutually respectful and the safety and security of all is promoted. | UN | ففي هذه الرؤية يتم بصورة متبادلة احترام العلاقات بين الأطفال والوالدين أو المدرسين، (وكذلك غيرهم من أفراد الأسرة أو الطلاب) وفيما بينهم والتشجيع على سلامة وأمن الجميع. |