ويكيبيديا

    "الأطفال يعانون من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • children suffer from
        
    • children were suffering from
        
    • children suffered from
        
    • children are suffering from
        
    • children had
        
    • of the children
        
    • children have suffered
        
    All the children suffer from malnutrition, scurvy, even cholera and typhus. Open Subtitles جميعُ الأطفال يعانون من سوء التغذية إلى جانب الكوليرا والتيفوئيد
    Many children suffer from diseases such as measles, malnutrition and acute pulmonary infection as a result of the war. UN وعدد كبير من الأطفال يعانون من أمراض شتى مثل الحصبة وسوء التغذية والأمراض الرئوية المعدية التي تفاقمت من جراء الحرب.
    However, it is known that many children suffer from the hepatitis, anemia, feet infection and other diseases due to the lack of basic hygiene. UN إلا أنه من المعلوم أن الكثير من الأطفال يعانون من أمراض التهاب الكبد الوبائي وفقر الدم والتهاب الأقدام وأمراض أخرى تعزى إلى عدم توفر متطلبات الصحة والنظافة الأساسية.
    8.8 per cent of children were suffering from emaciation. UN ٨,٨ في المائة من اﻷطفال يعانون من الهزال؛
    Over one third of children were suffering from chronic or acute malnutrition and one quarter were underweight. UN وذكر أن أكثر من ثلثي اﻷطفال يعانون من سوء التغذية المزمنة أو الحادة وأن ربعهم وزنهم ناقص.
    A shocking number of children suffered from poverty and disease and continued to face threats of violence, exploitation and discrimination. UN وهناك عدد مذهل من الأطفال يعانون من الفقر والمرض ويظلون يواجهون التهديدات بالعنف والاستغلال والتمييز.
    It is reported that 27 per cent of children are suffering from chronic malnutrition while 9 per cent are suffering from acute malnutrition. UN وأفيد بأن ٢٧ في المائة من اﻷطفال يعانون من سوء تغذية مزمــن و ٩ في المائة من سوء تغذية حاد.
    Regrettably, some children had experienced poverty as a result of the recent economic crisis. UN 64- ومما يؤسف له أن بعض الأطفال يعانون من الفقر نتيجة الأزمة الاقتصادية الأخيرة.
    A total of 5.9 per cent of children suffer from moderate or severe wasting and 1.2 per cent suffer from severe wasting; UN - أن 5.9 في المائة من الأطفال يعانون من الهزال المتوسط أو الشديد وأن 1.2 في المائة منهم يعانون من الهزال الشديد؛
    Frequently, displaced children have witnessed the murder of their parents or the destruction of their homes. As a consequence, many children suffer from fear and parents, caught in the day-to-day struggle for survival, often have little energy to devote to caring for them. UN وقد تعرض الأفراد المشردون في كثير من الأحيان لمشاهدة مقتل آبائهم أو تدمير بيوتهم وكانت نتيجة ذلك أن العديد من هؤلاء الأطفال يعانون من الخوف وأن آبائهم الذين تشغلهم المشاغل اليومية للبقاء على قيد الحياة كثيراً ما تنقصهم الطاقة اللازمة لرعايتهم.
    " Further recognizing that hundreds of millions of children suffer from war, violence, exploitation, neglect and all forms of abuse and discrimination and that around the world children live under especially difficult circumstances, UN " وإذ تسلِّم كذلك أن مئات الملايين من الأطفال يعانون من الحروب والعنف والاستغلال والإهمال ومن جميع أشكال الإيذاء والتمييز، وأن الأطفال في سائر أرجاء العالم يعيشون في ظروف تتسم بصعوبة خاصة،
    In addition, many children suffer from natural and man-made disasters, as children of migrant workers and other socially disadvantaged groups, and as children victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وعلاوة على ذلك، فإن الكثير من الأطفال يعانون من وطأة الكوارث الطبيعية والكوارث التي يتسبب فيها الإنسان أو بوصفهم من أبناء العمال المهاجرين والفئات المحرومة اجتماعيا، أو كضحايا للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    47. War and poverty also affect the right to education - only 56 per cent net enrolment - the right to food - 56 per cent of children suffer from chronic malnutrition - and the right to health. UN 47- كما تؤثر الحرب والفقر على الحق في التعليم - 56 في المائة فقط صافي نسبة الالتحاق بالمدارس؛ والحق في الغذاء - 56 في المائة من الأطفال يعانون من سوء تغذية مزمن؛ والحق في الصحة.
    A total of 15.9 per cent of children suffer from severe or moderate malnutrition and 2.5 per cent suffer from severe malnutrition; UN - أن 15.9 في المائة من الأطفال يعانون من سوء التغذية الشديد أو المتوسط وأن 2.5 في المائة منهم يعانون من سوء التغذية الشديد؛
    The most recent data collected indicate that approximately 27 per cent of children were suffering from chronic malnutrition, 9 per cent suffering from acute malnutrition and 24 per cent were underweight. UN وتشير آخر البيانات التي تم جمعها إلى أن نحو ٢٧ في المائة من اﻷطفال يعانون من حالة سوء تغذية مزمن وأن ٩ في المائة يعانون من سوء تغذية حاد و ٢٤ في المائة منهم يقل وزنهم عن الوزن الطبيعي.
    Results from the survey in 1997 showed that 27.5 per cent of children were suffering from chronic malnutrition, 8.9 were suffering from acute malnutrition and 24.7 per cent were underweight. UN وكشفت نتائج الدراسة الاستقصائية التي جرت في عام ٩٩٧١ أن ٢٧,٥ في المائة من اﻷطفال يعانون من حالة سوء تغذية مزمن، وأن ٨,٩ في المائة يعانون من سوء تغذية حاد وأن ٢٤,٧ في المائة يقل وزنهم عن الوزن الطبيعي.
    57. Mr. Martino (Observer for the Holy See) drew attention to the situation of children in armed conflicts, which changed the “springtime of life”, as the Holy See regarded childhood, into a deadly winter. In some 50 countries around the world, children were suffering from the impact of armed conflict. UN ٥٧ - السيد مارتينو )مراقب عن الكرسي الرسولي(: لفت الانتباه إلى حالة اﻷطفال في النزاعات المسلحة التي غيرت " ربيع عمر " اﻷطفال، كما يراه الكرسي الرسولي، إلى شتاء مميت وقال بأن اﻷطفال يعانون من آثار النزاعات المسلحة في حوالي ٥٠ بلدا من بلدان العالم.
    Staff noticed that the children suffered from anxiety, instability and insecurity and from some symptoms of physical and mental violence. Many of the families have to send their children out to work because of their difficult living circumstances. UN وقد لاحظ العاملون أن الأطفال يعانون من قلق نفسي وفقدان الاستقرار والأمان ومن بعض مظاهر العنف الجسدي والمعنوي، بالإضافة إلى اضطرار عدد كبير من الأسر إلى دفع أطفالهم للعمل بسبب ضيق الحالة المعيشية.
    According to a number of recent reports, as a result of the Israeli occupation over two thirds of Palestinians lived below the poverty line; over 40 per cent were unemployed; and half of all children suffered from malnutrition and did not enjoy basic education. UN ووفقاً لعدد من التقارير الأخيرة فإنه نتيجة للاحتلال الإسرائيلي يعيش أكثر من ثلثي الفلسطينيين تحت خط الفقر؛ وأكثر من 40 في المائة عاطلون؛ ونصف مجموع الأطفال يعانون من سوء التغذية ولا يتمتعون بفرص التعليم الأساسي.
    According to the NFHS II, 1997-98, more than 50 per cent of the ever-married women and 75 per cent of children suffered from anemia. UN ووفقاً للدراسة الاستقصائية التي أُجريت في إطار المرحلة الثانية لبرنامج المسح الوطني لصحة الأسرة، 1997 -1998، فإن أكثر من 50 في المائة من النساء اللائي حدث أن تزوجن في أي وقت من الأوقات و75 في المائة من الأطفال يعانون من الأنيميا.
    The food and nutritional situation is a major problem, reflected among other things in a high level of infant mortality, since a very high proportion of children are suffering from malnutrition. UN وتعتبر حالة الغذاء والتغذية مشكلة رئيسية تؤدي إلى آثار منها ارتفاع معدل وفيات الرضع ﻷن نسبة عالية جدا من اﻷطفال يعانون من سوء التغذية.
    35. JS 6 stated that children had limited access to justice. UN 35- وقالت الورقة المشتركة 6 إن الأطفال يعانون من ضعف سبل الوصول إلى العدالة.
    As a result some of the children still experience serious fearful reactions at night and cannot sleep. UN ونتيجة لذلك، لا يزال بعض الأطفال يعانون من ردود فعل مخيفـة أثناء الليل، ولا يتمكنون من النوم.
    children have suffered adult violence unseen and unheard for centuries. UN فقد ظل الأطفال يعانون من عنف الكبار غير المرئي وغير المسموع لقرون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد