ويكيبيديا

    "الأعاصير المدارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tropical cyclones
        
    • tropical cyclone
        
    • hurricanes
        
    • typhoon
        
    • hurricane
        
    • tropical storms
        
    Assistance to Madagascar following the tropical cyclones UN تقديم المساعدة إلى مدغشقر على إثر الأعاصير المدارية
    Report of the Secretary-General on the implementation of General Assembly resolution 54/96 M on assistance to Madagascar following the tropical cyclones UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/96 ميم بشأن تقديم المساعدة إلى مدغشقر في أعقاب الأعاصير المدارية
    Report of the Secretary-General on the implementation of General Assembly resolution 54/96 M on assistance to Madagascar following the tropical cyclones UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/96 ميم بشأن تقديم المساعدة إلى مدغشقر في أعقاب الأعاصير المدارية
    The Panel also found evidence indicating that intense tropical cyclone activity in the North Atlantic had increased since about 1970. UN ووجدت الهيئة أيضا أدلة تشير إلى زيادة نشاط الأعاصير المدارية الشديدة في شمال الأطلسي منذ عام 1970 تقريبا.
    Hazard maps for severe wind for the entire country and for GMMA have been produced using the tropical cyclone Risk Model. UN وقد وُضعت خرائط أخطار خاصة بالرياح الشديدة من أجل البلد بأكمله ومن أجل منطقة مانيلا الكبرى باستخدام نموذج مخاطر الأعاصير المدارية.
    The Representative agrees with them in as far as it is not possible to stop typhoons or hurricanes from occurring, volcanoes from erupting, or the earth from trembling. UN ويتفق الممثل معهم في الرأي حيث إنه لا يمكن منع وقوع الأعاصير المدارية أو الأعاصير أو منع البراكين من الثوران أو الأرض من التحرك والاهتزاز.
    Enhancing capacities for risk analysis of tropical cyclones and severe wind for the greater metro Manila area UN تعزيز القدرات الخاصة بتحليل مخاطر الأعاصير المدارية والرياح الشديدة على منطقة مانيلا الكبرى
    Members of the Panel on tropical cyclones strengthened capacities to manage tropical cyclones through the development of functional joint workplans and the sharing of experiences with the typhoon Committee and its working groups. UN وعزز أعضاء الفريق المعني بالأعاصير المدارية قدراتهم على مواجهة الأعاصير المدارية من خلال وضع خطط عمل مشتركة وظيفية وتبادل الخبرات مع اللجنة المعنية بالأعاصير وأفرقتها العاملة.
    For example, the proportion of the world's GDP exposed to tropical cyclones increased from 3.6 per cent in the 1970s to 4.3 per cent in the first decade of the 2000s. UN فعلى سبيل المثال، ارتفعت نسبة الناتج المحلي الإجمالي العالمي المعرض لخطر الأعاصير المدارية من 3.6 في المائة في السبعينات من القرن الماضي إلى 4.3 في المائة في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين.
    A statistical modelling of tropical cyclones will be undertaken to determine the regional-level severe wind hazard, which will provide information on the frequency and intensity of tropical cyclones affecting GMMA. UN وسيُنفَّذ نموذج إحصائي للأعاصير المدارية لتحديد مستوى خطورة الرياح الشديدة على المستوى الإقليمي، وهو ما سيوفّر معلومات حول تواتر وشدّة الأعاصير المدارية التي تؤثّر على منطقة مانيلا الكبرى.
    In recent decades, we have regularly witnessed unprecedentedly frequent and intensive tropical cyclones, protracted heat waves, droughts, heavy rains and floods. UN فلقد شهدنا بشكل منتظم في العقود القليلة الماضية تلاحق الأعاصير المدارية بوتيرة متسارعة وكذا موجات الحرارة والجفاف والفيضانات لفترات طويلة.
    For example, some lower-income countries had made dramatic strides in reducing mortality risk from tropical cyclones and floods. UN فبعض البلدان المنخفضة الدخل، على سبيل المثال، قطعت أشواطا بعيدة في الحد من خطر فقدان الأرواح البشرية بسبب الأعاصير المدارية والفيضانات.
    These include heatwaves and droughts in many parts of Asia, as well as tropical cyclones originating in the Pacific affecting countries such as Cambodia and other countries in South-East Asia and East Asia. UN وتشمل تلك الظواهر موجات الحر والجفاف في مناطق كثيرة من آسيا، وكذلك الأعاصير المدارية التي تنشأ في المحيط الهادئ وتؤثر على بلدان مثل كمبوديا وبلدان أخرى في جنوب شرق وشرق آسيا.
    :: Increased intensity of tropical cyclones. UN :: اشتداد حـدة الأعاصير المدارية.
    A statistical picture of the spatial and temporal behaviour of the dust over Cuba during the previous five years was obtained, and the effects of the dust on rainfall, tropical cyclone formation and the epidemiological patterns of some diseases were elucidated. UN وتم الحصول على صورة إحصائية للسلوك المكاني والزماني للغبار فوق كوبا خلال السنوات الخمس الماضية، كما تم توضيح آثار الغبار على هطول الأمطار وعلى تكوُّن الأعاصير المدارية والأنماط الوبائية لبعض الأمراض.
    The programme ensures capacity-building, and promotes the continuing development of tropical cyclone Regional Specialized Meteorological Centres (TCRSMCs) in the tropical cyclone basins around the world. UN ويكفل البرنامج بناء القدرات ويسعى إلى مواصلة تطوير المراكز الإقليمية المتخصصة في رصد الأعاصير المدارية في مناطق العالم المعرضة لتلك الأعاصير.
    The WMO tropical cyclone Programme provides support for capacity-building and promotes the development of tropical cyclone regional specialized meteorological centres in the tropical cyclone basins. UN ويقدم برنامج الأعاصير المدارية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية الدعم في مجال بناء القدرات ويشجع تطوير المراكز الإقليمية المتخصصة في رصد الأعاصير المدارية في مناطق العالم المعرضة للأعاصير.
    They also suffer from natural vulnerabilities to phenomena such as hurricanes, earthquakes and tsunamis. UN كما تعاني من هشاشة طبيعية أمام ظواهر مثل الأعاصير المدارية والزلازل والأمواج العاتية.
    The devastation caused by the recent series of hurricanes in the Caribbean islands demonstrates the extent of our vulnerability. UN ويثبت الخراب الذي أحدثته سلسلة الأعاصير المدارية الأخيرة في جزر الكاريبي مدى هشاشتنا.
    Such threats are also increasing with the intensification and increased frequency of storms through the typhoon or hurricane belts. UN كما تــزداد هذه الأخطـــار مــع شـــدة وزيــادة تواتــر العواصف فــي أحزمة الأعاصير المدارية أو الأعاصير عموما.
    Densely populated and low-lying areas, where adaptive capacity is relatively low and which already face other challenges such as tropical storms or local coastal subsidence, are especially at risk. UN وتتعرض إلى الأخطار بوجه خاص المناطق المنخفضة ذات الكثافة السكانية العالية، التي تتسم بانخفاض نسبي في القدرة على التكيف، والتي تواجه بالفعل تحديات أخرى من قبيل الأعاصير المدارية والانخسافات الأرضية في المناطق الساحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد