ويكيبيديا

    "الأعتراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • admit
        
    • confession
        
    • confess
        
    • admitting
        
    • confessing
        
    • recognition
        
    • confessional
        
    • Recognizing
        
    I said some things I wasn't expecting to admit. Open Subtitles لقد قلت بعض الأشياء لم أتوقع الأعتراف بها
    I've got to admit, you can really shake it. Open Subtitles ،يجب عليّ الأعتراف بذلك أنت تُجيد الرقص حقّاً
    She knew it. Just wouldn't admit it, that's all. Open Subtitles وهى تعرف هذا, ولكنها لا تريد الأعتراف بهذا
    Son, I don't think you understand the purpose of confession. Open Subtitles أبني، أنا لا أعتقد أنك تفهم الغرض من الأعتراف
    Someone claims that you fed Russell drugs in order to get the confession. Open Subtitles شخص يدعي بأنك اجبرت راسيل على التغذي على المخدرات من اجل الحصول على الأعتراف
    I must confess I thought I should never escape your younger sisters. Open Subtitles على الأعتراف بأننى ظننت أننى لن أفلت أبدا من شقيقتيك الصغيرتان
    If it hadn't meant admitting to cyber-stalking your ex. Open Subtitles إن لم يكن هذا الأعتراف بمضايقة صديقتك رقمياً
    You can admit your card went missing, leave with a reprimand, continue your corrections career, possibly interstate. Open Subtitles تستطيعين الأعتراف بأنك فقدت بطاقتك أنهي الأمر بتوبيخ و تكملين عملك في الإصلاحيات
    I hate to admit it, but she's the only one who can end this. Open Subtitles أكره الأعتراف ولكنها الوحيدة التي تستطيع إنهاء هذا
    In fact, I've begun to dabble myself, I blush to admit. Open Subtitles في الحقيقة , بدأتُ امارس نفس الهواية و أستحي الأعتراف بذلك
    Now, given that, given what we've found, is there anything you'd like to admit to me? Open Subtitles الأن ، بأعطاء هذا أعطاء بما وجدناه هل هنالك أي شيء تود الأعتراف بي لي؟
    Why do I have to admit that to a bunch of drug losers? Open Subtitles لما علي الأعتراف بذلك لحفنة من مدمني المخدرات؟
    But doing so would require us to admit to the Pakistanis that we have a rogue drone in their airspace. Open Subtitles لكن لفعل ذلك يلزمنا الأعتراف للباكستانيين أن لدينا طائرات مارقة في مجالهم الجوي
    The first rule in politics is to admit when you made a mistake, and I made one. Open Subtitles أحد القواعد الأولي في السياسة أن تكون قادر علي الأعتراف عندما ترتكب خطأ, و أنا أرتكبت خطأ.
    I'm pretty sure I forgot to read him his Miranda rights too, and the confession... don't even get me started on the confession. Open Subtitles أنا متأكد جدا من أنني نسيت قرأتها حقوقه القانونية الشخصية ايضا و الأعتراف لا ترغموني حتى ابدأ بالحديث عن الأعتراف
    I don't know that I should be the one to hear a confession, doctor. Open Subtitles لا أعلم أن كان عليّ سماع هذه الأعتراف, يا دكتور
    confession, penance, the grand reconciliation between man and God. Open Subtitles , الأعتراف , التوبة المصالحة الكبرى بين الرجل والله
    ye must now confess it. Open Subtitles , لا تنضما معا بشكل شرعي في الزواج يجب عليكما الآن الأعتراف بذلك
    You've seen the way they are together. She wouldn't need to confess him to get him to do her bidding. Open Subtitles قد رأيتي علاقتهم سويـّاً ، ليست بحاجة لأجباره على الأعتراف ، لتخضعه لرغباتها.
    Get me a lawyer. People who show genuine guilt and remorse are more likely to confess. Open Subtitles من يظهرون الندم الأصيل ، و الحزن الصلدق يشبهون كثيراً من هم قيد الأعتراف الديني.
    admitting you have a problem is always the first step. Open Subtitles الأعتراف بأن لديك مشكلة هي دائما الخطوة الأولى
    If he ends up not confessing, are you going to release him? Open Subtitles إذا إنتهى به المطاف بعدم الأعتراف ، هل ستطلق سراحه؟
    You said the fire burned his body beyond recognition. Open Subtitles أنتَ قلت أن النار حرقت جسدة بعد الأعتراف.
    So he slides open the little door in the confessional. Open Subtitles لقد فتح الباب الصغيرة في حجرة الأعتراف.
    Recognizing change is the key to survival. Open Subtitles الأعتراف بالتغير هو مفتاح النجاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد