ويكيبيديا

    "الأعضاء أنه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • members that
        
    • members were
        
    Let me assure all members that there are no institutions in which religious extremists are bred in Nigeria. UN واسمحوا لي أن أؤكد لجميع الأعضاء أنه لا يوجد في نيجريا أية مؤسسات لتنشئة المتطرفين الدينيين.
    The President then informed members that observers might make statements in the debate in plenary. UN ثم أبلغ الرئيس الأعضاء أنه يمكن للمراقبين الإدلاء ببيانات في المناقشة في أثناء الجلسات العامة.
    It was indicated by some members that, if a State was in existence, immunity should be granted to its officials independently from recognition. UN وذكر بعض الأعضاء أنه إذا ما كانت دولة ما موجودة، فينبغي منح الحصانة لمسؤوليها بمعزل عن الاعتراف.
    The chair must remind members that under Section 18 of Title 3 United States Code, no debate is allowed in the joint session. Open Subtitles رئيس المجلس لابد أن يذكر باقى الأعضاء أنه طبقا للمادة 18 البند 3 من الدستور التشريعى للولايات المتحدة
    I would first like to inform members that, while we have some minutes left, at the end of the meeting we will need to adopt the Committee's programme of work and timetable for 2011. UN أود أولا أن أُبلغ الأعضاء أنه لم يتبق لنا إلا دقائق معدودة، وسنحتاج في نهاية الجلسة إلى اعتماد برنامج عمل اللجنة والجدول الزمني لعام 2011.
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that: UN هل لي أن أذكر الأعضاء أنه بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401 توافق الجمعية العامة على أنه:
    May I remind members that, under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that: UN أود أن أذكر الأعضاء أنه بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401، وافقت الجمعية العامة على أن:
    Also, I would like to inform members that the reports of the First Committee will be considered on Wednesday afternoon, 5 December. UN كما أود أن أبلغ الأعضاء أنه سيجري النظر في تقارير اللجنة الأولى بعد ظهر الأربعاء، 5 كانون الأول/ديسمبر.
    On the basis of the decision taken by the General Assembly, the President informed members that observers might make statements in the debate in the plenary. UN وبناء على المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة، أبلغ الرئيس الأعضاء أنه يمكن للمراقبين الإدلاء ببيانات في أثناء الجلسات العامة.
    Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. UN وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكِّر الأعضاء أنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    The President informed members that, in accordance with rule 63 of the rules of procedures of the General Assembly, the President and the Vice-Presidents of the fifty-fifth session would serve in the same capacity at the resumed tenth emergency session. UN وأبلغ الرئيس الأعضاء أنه وفقا للمادة 63 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يعمل رئيس ونواب رئيس الدورة الخامسة والخمسين بنفس الصفة في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة.
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that UN هل لي أن أذكِّر الأعضاء أنه بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401، وافقت الجمعية العامة على أن
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that, UN واسمحوا لي أن أذكّر الأعضاء أنه بموجب أحكام الفقرة 7 من المقرر 34/401، فإن الجمعية العامة وافقت على أنه
    May I remind members that, under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that UN وأود أن أذكـِّـر الأعضاء أنه بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401، فقد وافقت الجمعية العامة على أن:
    May 1 remind members that under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that UN أود أن أذكر الأعضاء أنه بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401، اتفقت الجمعية العامة على أن
    Finally, I would like to inform members that this year a total of four draft decisions and 50 draft resolutions have been submitted to the Committee for its consideration under the various agenda items. UN وأخيرا، أود أن أبلغ الأعضاء أنه في هذا العام قدم مجمل أربعة مشاريع مقررات و 50 مشروع قرار للجنة الأولى لنظرها في إطار مختلف بنود جدول الأعمال.
    To close this issue by way of historical trivia, I would remind members that the last time, in 2000 -- as I have been reminded by the Secretariat -- it took 42 informal meetings to arrive at agreement on two items. UN وللانتهاء من هذه القضية بذكر طرفة تاريخية، أود أن أذكِّر الأعضاء أنه في المرة الأخيرة، في عام 2000 - كما ذكرتني به الأمانة العامة - عقدنا 42 اجتماعا غير رسمي بغية التوصل إلى اتفاق حول بندين اثنين.
    With regard to the length of statements, I remind members that, in accordance with decision 64/566, statements will be limited to five minutes. UN وفي ما يتعلق بطول البيانات، أُذكِّر الأعضاء أنه وفقا للمقرر 64/566، تقتصر مدة البيانات على خمس دقائق.
    May I remind members that statements in the exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for a second intervention and should be made by delegations from their seats. UN وأود أن أذكر الأعضاء أنه فيما يتعلق بالكلمات التي يُدلَى بها ممارسة لحق الرد، تحدد مدة الكلمة الأولى بعشر دقائق، وتحدد مدة الكلمة الثانية بخمس دقائق، على أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    May I remind members that, under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that: UN وأود أن أذكر الأعضاء أنه بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401، وافقت الجمعية العامة على أن:
    Some members were also of the opinion that little support existed in State practice for embodying the idea in a concrete legal formulation. UN كذلك رأى بعض الأعضاء أنه لا يوجد في ممارسة الدول ما يؤيد كثيراً تجسيد هذه الفكرة في نص قانوني محدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد