ويكيبيديا

    "الأعضاء الحاليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • current members
        
    • current membership
        
    • existing members
        
    • present members
        
    • present membership
        
    • current member
        
    However, freezing the emoluments of current members at Euro14,559 per month would, in reality, result in a decrease in their remuneration because: UN غير أن تجميد مكافآت الأعضاء الحاليين عند مبلغ 559 14 يورو شهريا سيؤدي في الواقع إلى إنقاص أجورهم للأسباب التالية:
    International peace and security is important for all countries in the world, not only for the group of current members of the Conference on Disarmament. UN فالسلم والأمن الدوليان هامان لجميع البلدان في العالم، وليس فقط لمجموعة الأعضاء الحاليين في مؤتمر نزع السلاح.
    Among these countries are the following current members of the Commission on the Status of Women: UN ومن بين هذه البلدان ما يلي من الأعضاء الحاليين في لجنة وضع المرأة:
    The current membership of the Permanent Forum is listed in the annex. UN وترد في مرفق هذه المذكرة معلومات عن الأعضاء الحاليين في المنتدى الدائم.
    existing members of the Group of Experts may be renominated, but no member shall serve for more than two consecutive complete cycles; UN ويمكن إعادة ترشيح الأعضاء الحاليين في فريق الخبراء ولكن لا يجوز أن يخدم عضو لأكثر من دورتين كاملتين متتاليتين؛
    She had been asked to urge the present members to state whether they wished to contribute, and to announce the probable topic of their contribution, before the end of the current session. UN وقالت إنه طُلب منها حث الأعضاء الحاليين على تبيان ما إذا كانوا يرغبون في الإسهام، وتحديد الموضوع المحتمل لإسهامهم، قبل نهاية الدورة الحالية.
    New members of the Committee need the approval of two thirds of the current members. UN ويرتهن قبول أعضاء جدد بموافقة ثلثي الأعضاء الحاليين.
    Table 1 : Computation of Votes and Contributions for current members UN الجدول 1: حساب أصوات الأعضاء الحاليين واشتراكاتهم
    Other international organizations may join the Task Force as observers with the consent of the current members. UN ويجوز للمنظمات الدولية الأخرى أن تنضم إلى فرقة العمل بصفة مراقب بموافقة الأعضاء الحاليين.
    Arrangements for current members of the United Nations Administrative Tribunal UN واو - ترتيبات الأعضاء الحاليين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    It is also our view that, in the expanded Council, the new permanent members should enjoy the same rights and privileges as the current members. UN ونرى أيضا أنه عند توسيع المجلس ينبغي أن يتمتع الأعضاء الدائمون الجدد بنفس حقوق وامتيازات الأعضاء الحاليين.
    It is also our view that new permanent members of the Security Council should enjoy the same rights and privileges as the current members. UN ونرى أيضا أنه ينبغي للأعضاء الدائمين الجدد في مجلس الأمن أن يحظوا بنفس حقوق وامتيازات الأعضاء الحاليين.
    That was a period of reconstruction, when most of the current members did not have an opportunity to speak or make decisions. UN فتلك الفترة كانت فترة لإعادة الإعمار لم يتح خلالها لمعظم الأعضاء الحاليين فرصة الكلام أو اتخاذ القرارات.
    As part of these transitional arrangements, the eligibility of current members for reappointment for another term should not be excluded. UN ولا ينبغي استثناء إمكانية تجديد ولاية الأعضاء الحاليين في إطار هذه الترتيبات المؤقتة.
    As part of these transitional arrangements, the eligibility of current members for reappointment for another term should not be excluded. UN ولا ينبغي استبعاد إمكانية تجديد ولاية الأعضاء الحاليين في إطار هذه الترتيبات المؤقتة.
    The current Government of Greenland is democratically elected and all the current members of parliament and of the Government are of Inuit descent. UN وحكومة غرينلاند الحالية منتخبة بصورة ديمقراطية وينحدر جميع الأعضاء الحاليين في البرلمان والحكومة من شعب إنويت.
    The current membership of the Permanent Forum is listed in the annex. UN وترد في مرفق هذه المذكرة معلومات عن الأعضاء الحاليين في المنتدى الدائم.
    The pattern applicable to each functional commission is indicated in the annex, together with the current membership. UN ويرد في المرفق النمط المنطبق على كل لجنة فنية، إضافة إلى أسماء الأعضاء الحاليين.
    The issue of early euro accession for the nonmembers was raised but rejected by the existing members. UN وأثيرت مسألة التعجيل بانضمام غير الأعضاء إلى منطقة اليورو، غير أن ذلك قوبل بالرفض من جانب الأعضاء الحاليين.
    Decisions to invite new members of the Committee are taken by consensus of existing members. UN وتُتخذ قرارات دعوة أعضاء جدد للانضمام إلى اللجنة بتوافق آراء الأعضاء الحاليين.
    4. The list of the present members of the Sub-Commission is contained in annex II. UN 4- ويتضمن المرفق الثاني قائمة بأسماء الأعضاء الحاليين في اللجنة الفرعية.
    11. The mandate of the present membership of the Advisory Committee expires on 31 December 1995. UN ١١ - وتنتهي ولاية اﻷعضاء الحاليين في اللجنة الاستشارية، يوم ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    10. current member representatives to CRIRSCO Officers UN 10 - ممثلو الأعضاء الحاليين في لجنة معايـير الإبلاغ الدولي عن الاحتياطيات المعدنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد