Remarks Regular high-level political consultations by the Special Representative of the Secretary-General with the parties, neighbouring countries and key Member States | UN | مشاورات سياسية منتظمة للممثل الخاص للأمين العام مع طرفي النزاع والبلدان المجاورة والدول الأعضاء الرئيسية |
The Security Council and key Member States are called upon to meet this challenge. | UN | والدعوة موجهة إلى مجلس الأمن والدول الأعضاء الرئيسية لمواجهة هذا التحدي. |
Bilateral assistance from key Member States possessing the needed technical capabilities will be crucial to enable the Haitian leadership to address these challenges, which negatively affect the peacebuilding efforts, in a meaningful way. | UN | ومن الضروري أن تقوم الدول الأعضاء الرئيسية التي تمتلك القدرات الفنية اللازمة بتوفير المساعدة الثنائية للسماح للقيادة الهايتية بالتصدي بشكل مُجد لهذه التحديات التي تؤثر سلبا على جهود بناء السلام. |
Regular high-level political consultations by the Special Representative of the Secretary-General with the parties, neighbouring countries and key Member States | UN | • قيام الممثل الخاص للأمين العام بإجراء مشاورات سياسية رفيعة المستوى مع الطرفين والبلدان المجاورة والدول الأعضاء الرئيسية |
major member countries of the Association of Coffee Producer Countries (ACPC) have also set limits on coffee exports. | UN | وقامت أيضا البلدان اﻷعضاء الرئيسية برابطة البلدان المنتجة للبن بوضع حدود لصادرات البن. |
It attacks all the major organs causing them the hemorrhage simultaneously. | Open Subtitles | إنه يهاجم جميع الأعضاء الرئيسية ويجعلها تنزف في وقت واحد |
50 contacts by the Political Affairs Officer with the parties, neighboring countries and key Member States in the region | UN | :: أجرى موظف الشؤون السياسية 50 اتصالا مع الطرفين والبلدان المجاورة والدول الأعضاء الرئيسية في المنطقة |
It is widely acknowledged that the Commission would benefit from the participation, assistance and political support of key Member States. | UN | ومن المسلَّم به على نطاق واسع أن اللجنة ستستفيد من مشاركة الدول الأعضاء الرئيسية ومما ستقدمه من مساعدة ودعم سياسي. |
Therefore, the United Nations should initiate its own thinking with key Member States. | UN | وبالتالي، يتعين على الأمم المتحدة أن تشرع في بلورة أفكارها الخاصة مع الدول الأعضاء الرئيسية. |
Discussions with the Security Council, other organizations and key Member States should be undertaken in early fall to secure commitment for the resources and support required to implement that strategy. | UN | ويتعين إجراء مناقشات مع مجلس الأمن والمنظمات الأخرى ومع الدول الأعضاء الرئيسية في أوائل فصل الخريف لكفالة التعهد بتقديم ما يتطلبه تنفيذ تلك الاستراتيجية من موارد ودعم. |
This includes the growing significance of key Member States in country-specific or regional peacebuilding activities. | UN | ويشمل ذلك تزايد أهمية الدول الأعضاء الرئيسية في أنشطة بناء السلام الخاصة ببلدان بعينها أو الإقليمية. |
The Special Coordinator and his Deputy are each expected to chair at least seven meetings on different themes with donors and key Member States through the rest of the year. | UN | ويتوقع أن يقوم كل من المنسق الخاص ونائبه برئاسة سبعة اجتماعات على الأقل بشأن مختلف المواضيع مع الجهات المانحة والدول الأعضاء الرئيسية خلال الفترة المتبقية من العام. |
The purpose of the advance preparation was to foster broader ownership of the review among key Member States through inclusive and extensive consultations on the objectives, scope, methodology and modalities for conducting the review. | UN | والغرض من الأعمال التحضيرية الأولية هو توسيع نطاق تبني الدول الأعضاء الرئيسية للاستعراض من خلال إجراء مشاورات مكثفة وبمشاركة الجميع بشأن أهداف الاستعراض ونطاقه ومنهجيته وأساليب إجرائه. |
The growing number of calls by Iraqi leaders and key Member States for a larger United Nations role underscores the important contribution that UNAMI is making, as well as respect for its potential as a significant and neutral international actor in Iraq. | UN | إن تزايد عدد طلبات القادة العراقيين والدول الأعضاء الرئيسية أن تضطلع الأمم المتحدة بدور أكبر يبرز أهمية ما تسهم به البعثة وكذلك التقدير لإمكانياتها بوصفها جهة فاعلة هامة ومحايدة في العراق. |
The sustained support of the Council and key Member States is essential, and I call upon them to keep Kosovo on their agenda as we move forward. | UN | وإن استمرار الدعم الذي يوفره المجلس والدول الأعضاء الرئيسية أساسي، وأدعو هذه الجهات إلى إبقاء كوسوفو في جدول أعمالها بينما نحرز فيه تقدما. |
However, after chairing the Working Group on Security Council Reform during the fifty-seventh session, I am deeply convinced that the stalemate can be broken only if there is a major political breakthrough in the capitals of some key Member States. | UN | بيد أنه تكوّن لديّ اقتناع راسخ بعد ترؤسي الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس الأمن خلال الدورة السابعة والخمسين، بأن الجمود لا يمكن كسره ما لم يحدث إنجاز سياسي كبير في عواصم بعض الدول الأعضاء الرئيسية. |
Conducted bimonthly high-level political consultations between the Special Representative of the Secretary-General, the parties, neighbouring countries and key Member States | UN | :: إجراء مشاورات سياسية رفيعة المستوى مرتين شهريا بين الممثل الخاص للأمين العام، والطرفين، والبلدان المجاورة، والدول الأعضاء الرئيسية |
Supported confidence-building measures through weekly political liaisons with the parties, neighbouring countries and key Member States in the region | UN | :: دعم تدابير بناء الثقة عن طريق الاتصالات السياسية الأسبوعية مع الطرفين، والبلدان المجاورة، والدول الأعضاء الرئيسية في المنطقة |
16 high-level political consultations by the Special Representative of the Secretary-General with the parties, neighbouring countries and key Member States | UN | :: عقد الممثل الخاص للأمين العام 16 جلسة مشاورات سياسية رفيعة المستوى مع الطرفين والبلدان المجاورة والدول الأعضاء الرئيسية |
High hopes were raised, but after months of delay and opposition from major member States it was shelved. | UN | ورغم أنها أثارت آمالا كبيرة، كان مصيرها اﻹهمال بعد شهور من التأخير والمعارضة من قبل الدول اﻷعضاء الرئيسية. |
If we don't do this, they will shank us both, and this time they won't miss the major organs. | Open Subtitles | اذا لم نفعل ذلك ، سوف يقبضوا على كلينا وهذه المرة لن يضيعوا الأعضاء الرئيسية |