ويكيبيديا

    "الأعضاء القيام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Member
        
    It simply responds to what the Outcome of the Conference had asked Member States to do. UN إنها ببساطة تستجيب لما طلبت الوثيقة الختامية إلى الدول الأعضاء القيام به.
    To do this Member States should: UN ولتحقيق ذلك، ينبغي للدول الأعضاء القيام بما يلي:
    A special interdiction regime also authorizes Member States to carry out such inspections, with the consent of the flag State, on the high seas. UN ويسمح نظام حظر خاص أيضا للدول الأعضاء القيام بعمليات التفتيش تلك في أعالي البحار بموافقة من دولة العلم.
    The resumption of demarcation activities would therefore require substantial replenishment of the Trust Fund, for which I appeal to Member States. UN وعليه، فإن استئناف عمليات الترسيم تستدعي تجديد موارد الصندوق وأنا أناشد الدول الأعضاء القيام بذلك.
    In 1999, Member States had been asked to disseminate the Code and translate it into national and local languages. UN وفي عام 1999، طلب إلى الدول الأعضاء القيام بنشر المدونة وترجمتها إلى اللغات الوطنية والمحلية.
    Member States must take collective action to ensure that the Special Court was able to implement its mandate in full and without delay. UN ويجب على الدول الأعضاء القيام بعمل جماعي لتمكين المحكمة الخاصة من الاضطلاع بولايتها بشكل كامل ودون تأخير.
    We believe that Member States must: UN ونعتقد أنه يتعين على الدول الأعضاء القيام بما يلي:
    Member States should revise their own national policies and legislation as a matter of urgency and establish the reasons for the low levels of identification. UN وينبغي للدول الأعضاء القيام باستعراض سياساتها الوطنية وتشريعاتها على سبيل الاستعجال ومعرفة الأسباب وراء انخفاض مستويات تحديد الضحايا.
    The Commissions may wish to consider requesting Member States: UN 83- لعلَّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي:
    We ask Member states to: UN ونطلب من الدول الأعضاء القيام بما يلي:
    The Commissions may wish to consider requesting Member States: UN 95- لعلّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي:
    233. Member States should: UN 233 - ينبغي للدول الأعضاء القيام بما يلي:
    245. Member States should: UN 245 - ينبغي للدول الأعضاء القيام بما يلي:
    One Member felt that before an increase in the mandatory age was extended to all staff, an analysis should be carried out to see how beneficial this would be to organizations. UN واقترح أحد الأعضاء القيام بتحليل لتحديد مدى استفادة المنظمات من شمول جميع الموظفين بترفيع السن الإلزامية قبل اتخاذ قرار بذلك.
    This matter was also raised at our consultations on Funding where numerous Member States supported a review of the assessed funding of the Specialised Agencies to enable them to continue their work on global norms and standards. UN كذلك أثيرت هذه المسألة في مشاوراتنا بشأن التمويل، حيث أيد عدد كبير من الدول الأعضاء القيام باستعراض للتمويل المقرر للوكالات المخصصة لتمكينها من مواصلة عملها المتعلق بالقواعد والمعايير العالمية.
    10. Member States could do more. UN 10 - واختتم قائلا إنه بإمكان الدول الأعضاء القيام بالمزيد.
    4. Calls on Member States to provide: UN 4 - يطلب إلى الدول الأعضاء القيام بما يلي:
    I commend those Governments which have offered police personnel for this purpose and appeal to other Member States to urgently place police officers at UNMIK's disposal. UN وأنا أثني على الحكومات التي قدمت أفراد أمن الشرطة لهذا الغرض وأناشد غيرها من الدول الأعضاء القيام بشكل عاجل بوضع أفراد من الشرطة تحت تصرف البعثة.
    With regard to the number of seizures of precursors made as a result of cooperation with other States, the responses showed that one additional State had provided such cooperation, suggesting that more can be done by Member States in that area. UN وفيما يتعلق بعدد عمليات ضبط السلائف نتيجة لقيام تعاون مع دول أخرى، أظهرت الاجابات أن دولة واحدة أخرى قد وفرت هذا التعاون، الأمر الذي يشير إلى أنه في مقدور الدول الأعضاء القيام بالمزيد في هذا المجال.
    Reaffirming the role of the United Nations in the field of disarmament and non-proliferation and the commitment of Member States to take concrete steps in order to strengthen that role, UN وإذ تعيد تأكيد دور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة وتعهد الدول الأعضاء القيام بخطوات ملموسة تعزيزا لذلك الدور،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد