We participated actively in the San Francisco Conference and became a founding Member of the United Nations. | UN | وشاركنا بفعالية في مؤتمر سان فرانسيسكو وأصبحنا أحد الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة. |
As a founding Member of the United Nations, Liberia recognizes its obligations to fully comply with the demands of the Council. | UN | إن ليبريا أحد الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة تعترف بالتزامها بالامتثال التام لمطالب المجلس. |
Given that the Argentine Republic is a founding Member of the United Nations, and | UN | حيث أن جمهورية الأرجنتين هي من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة. |
Let me remind you that Yugoslavia was one of the founding Members of the United Nations and of the Organization for Security and Cooperation in Europe. | UN | ودعوني أذكركم بأن يوغوسلافيا كانت أحد اﻷعضاء المؤسسين لﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
The Republic of China was one of the founding Members of the United Nations. | UN | وكانت جمهورية الصين عضوا من اﻷعضاء المؤسسين لﻷمم المتحدة. |
As a founding Member of the United Nations and a party to the major international human rights instruments, it had a genuine, long-term commitment to safeguarding human rights, and it had achieved many substantiated advances in promoting and protecting civil, political, economic, social and cultural rights. | UN | وقال إن بلده ملتزم بصدق بكفالة ضمانات حقوق الإنسان في الأجل الطويل، بوصفه من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة وطرفا في غالبية الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، وإنه حقق طفرات كثيرة وموثقة في سبيل تعزيز الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحمايتها. |
As a founding Member of the United Nations and because it is very committed to strengthening the Organization, France is greatly heartened by this prospect, for Switzerland embodies the very demands which underlie our shared values. | UN | ولما كانت فرنسا من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة وبما أنها ملتزمة بتعزيز المنظمة، فإن هذا الأمر يسعدها كثيراً، لأن سويسرا تجسد المتطلبات التي تشكل أساس القيم التي تجمعنا. |
As a founding Member of the United Nations and responsible partner of international cooperation, Ukraine is strongly committed to the purposes and principles of the UN Charter and Universal Declaration on Human Rights, and strictly adheres to its international commitments under these and other international instruments in the field of human rights. | UN | باعتبار أوكرانيا من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة وباعتبارها شريكا حصيفا في مجال التعاون الدولي، فإنها ملتزمة بقوة بأغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، كما أنها تتقيد تماما بالتزاماتها الدولية بموجب هذه الصكوك وغيرها من الصكوك الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
Those were realities that could not be denied without dishonouring the principles and spirit of the Charter and distorting the history of the Organization, for the Republic of China was not only a founding Member of the United Nations but one of the four Powers that had met at Dumbarton Oaks to plan it. | UN | وهذه حقائق لا يمكن إنكارها بدون الإخلال بمبادئ الميثاق وروحه وتشويه تاريخ المنظمة، حيث إن جمهورية الصين ليست من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة وحسب وإنما هي إحدى الدول الأربع التي اجتمعت في دمبارتون أوكس للتخطيط لذلك. |
This will, belief and ambition motivate my country, a founding Member of the United Nations, to offer the candidacy for the presidency of the General Assembly at its sixty-fifth session of our compatriot Louis Michel, former Minister for Foreign affairs of Belgium and former European Commissioner in charge of Development and Humanitarian Aid. | UN | هذا الإيمان والطموح والإرادة هي الأمور التي تدفع بلدي، بوصفه أحد الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة إلى أن يرشح لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الدورة الخامسة والستين مواطننا لوي ميشيل، وزير الخارجية السابق في بلجيكا والمفوض الأوروبي السابق المسؤول عن التنمية والمعونة الإنسانية. |
As a founding Member of the United Nations and as a current member of the Security Council, the Philippines places its faith in the Organization for the maintenance of international peace and security, the promotion of social progress and better standards of life and the protection of the fundamental rights of individuals. | UN | والفلبين، بوصفها من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة ومن أعضاء مجلس الأمن الحاليين، تضع ثقتها في المنظمة فيما يتعلق بصون السلام والأمن الدوليين، وتعزيز التقدم الاجتماعي وتحسين مستويات المعيشة، وحماية الحقوق الأساسية للأفراد. |
As a founding Member of the United Nations, New Zealand played a strong role in securing the principle of self-determination for the inhabitants of nonself-governing territories in negotiations establishing the Charter of the United Nations and in the enumeration of the economic, social and cultural rights in the Universal Declaration of Human Rights in 1948. | UN | وقد اضطلعت نيوزيلندا باعتبارها أحد الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة بدور قوي في تحقيق مبدأ حق تقرير المصير لقاطني الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في مفاوضات وضع ميثاق الأمم المتحدة وفي تحديد الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1948. |
As I said during my recent visit to Lebanon, as a founding Member of the United Nations and a key contributor to the drafting of the Universal Declaration of Human Rights, Lebanon must be at the forefront of ensuring full respect for human rights and dignity. | UN | وكما قلت خلال زيارتي الأخيرة للبنان، فإن هذا البلد، بوصفه من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة وأحد المشاركين الأساسيين في صياغة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ينبغي أن يكون في طليعة الكافلين للاحترام الكامل لحقوق الإنسان وكرامته. |
This high-profile position offers both the Republic of Nicaragua -- a founding Member of the United Nations -- and the Group of Latin American and Caribbean States an important opportunity to strengthen the role of the General Assembly and to promote the three pillars of the United Nations, namely, development, peace and security, and human rights. | UN | إن هذا المنصب الرفيع يتيح فرصة هامة لجمهورية نيكاراغوا - أحد الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة - ولمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على السواء، تعزيز دور الجمعية العامة وتوطيد الأركان الثلاثة للأمم المتحدة، أي، التنمية، والسلم والأمن، وحقوق الإنسان. |
27. Mr. Adoum (Chad) said that the Republic of China (Taiwan) was a founding Member of the United Nations and, until the adoption of General Assembly resolution 2758 (XXVI) in 1971, had enjoyed all the rights and privileges granted to a Member State in accordance with the cardinal principles of universality and equality contained in the Charter. | UN | 27 - السيد آدوم (تشاد): قال إن جمهورية الصين (تايوان) عضو من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة وإنها كانت، حتى اتخاذ قرار الجمعية العامة 2758 (د-26)، تتمتع بجميع الحقوق والامتيازات الممنوحة للدولة العضو وفقا لمبدأي العالمية والمساواة الرئيسيين الواردين في الميثاق. |
As we look to the future with hope, we cannot help but reflect with concern on the fact that one of the founding Members of the United Nations has now been relegated to the status of a non-Member. | UN | وإذ نتطلع الى المستقبل بأمل، لا يسعنا إلا أن ننظر بانشغال الى كون أحد اﻷعضاء المؤسسين لﻷمم المتحدة قد أصبح اﻵن مجردا من مركز العضوية. |
The political realities of 1945, we must not forget, compelled us to accept that five of the founding Members of the United Nations should enjoy exceptional privileges, thus constituting an exception to one of the cornerstones on which our Organization rests. | UN | ينبغي ألا ننسى أن الوقائع السياسية في عام ١٩٤٥ أجبرتنا على القبول بأن يتمتع خمسة من اﻷعضاء المؤسسين لﻷمم المتحدة بمزايا استثنائية، اﻷمر الذي شكل استثناء من أحد اﻷعمدة الرئيسية التي تقوم عليها منظمتنا. |
60. Iraq further recalled that it was one of the founding Members of the United Nations and had always had a good record of meeting its obligations to the Organization and it fully intends to do so in future, despite the economic difficulties facing its people. However, the continuation of sanctions, despite Iraq’s compliance with Security Council resolutions, made this impossible for the time being. | UN | ٦٠ - وأشار العراق كذلك إلى أنه من اﻷعضاء المؤسسين لﻷمم المتحدة وقد حرص دائما على الوفاء بالتزاماته تجاه المنظمة وينوي أن يقوم بذلك على الوجه اﻷكمل مستقبلا، رغم الصعوبات الاقتصادية التي تواجه شعبه، غير أن استمرار الجزاءات، رغم امتثال العراق لقرارات مجلس اﻷمن، حال دون القيام بذلك في الوقت الراهن. |
101. Lebanon, as one of the founding Members of the United Nations and a signatory of the Universal Declaration of Human Rights, was fully committed to the objectives of the Madrid Peace Conference on the Middle East and to the achievement of a just, lasting and comprehensive peace. | UN | )السيد مبارك، لبنان( ١٠١ - وقال إن لبنان، وهو أحد اﻷعضاء المؤسسين لﻷمم المتحدة والموقعين على اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، يتمسك تمسكا تاما بأهداف مؤتمر مدريد للسلام وهو حريص على قيام سلم شامل وعادل ودائم. |
It was, moreover, those two States that brazenly announced that they were taking action to change the political regime in Iraq, financing and nurturing gangs of mercenaries and training their members to commit acts of terrorism and subversion against Iraq, a sovereign State and a founder Member of the United Nations. | UN | إضافة إلى أن هاتين الدولتين تعلنان وبشكل وقح أنهما تعملان على تغيير النظام السياسي في العراق وتمولان وتحتضنان عصابات من المرتزقة وتدربان أعضاءها على الأعمال الإرهابية التخريبية ضد العراق الدولة ذات السيادة وأحد الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة. |