The Organization is awaiting instructions from the eligible Member States for the disposal of the balance of Euro2,052. | UN | وتنتظر المنظمة ورود تعليمات من الدول الأعضاء المستحقة للتصرف في الفرق البالغ 052 2 يورو. |
This amount was credited to eligible Member States when their assessed contributions for 2003 were calculated. | UN | وقد أضيف هذا المبلغ لحساب الدول الأعضاء المستحقة عند حساب اشتراكاتها المقررة لسنة 2003. |
Credits were, therefore, given to eligible Member States in accordance with their scale of assessments of the respective biennium, when their assessed contributions for the year 2001 were calculated. | UN | وعلى ذلك، سجلت أرصدة دائنة لصالح الدول الأعضاء المستحقة وفقا لأنصبتها المقررة لكل فترة من فترتي السنتين المعنيتين، وذلك عند حساب اشتراكاتها المقررة لعام 2001. |
Funds amounting to Euro418,214 were credited on 1 January 2003 to eligible Member States when their assessed contributions for the year 2003 were calculated. | UN | وقد أضيفت مبالغ قدرهـــــا 214 418 يورو في 1 كانون الثاني/يناير 2003 لحساب الدول الأعضاء المستحقة عند حساب اشتراكاتها المقررة لسنة 2003. |
In the absence of any other decision, these balances would require crediting to eligible Member States on 1 January 2004. | UN | وفي حالة عدم اتخاذ أي قرار آخر، سيكون من اللازم إضافة هذه الأرصدة لحساب الدول الأعضاء المستحقة في 1 كانون الثاني/يناير 2004. |
Interest income in excess of the budgetary estimate (Euro800,000) for the year 2002 is Euro119,851; actual amount, if any, due for distribution to eligible Member States will be determined at the end of the biennium. | UN | تبلغ ايرادات الفوائد الزائدة عن تقديرات الميزانية (000 800 يورو) لسنة 2002 ما مقداره 851 119 يورو؛ وسيحدد المبلغ الفعلي، إن وجد، المستحق للتوزيع على الدول الأعضاء المستحقة في نهاية فترة السنتين. |
The amount of Euro1,503,098 from the biennium 1992-1993 and 1996-2005 was collected and distributed to eligible Member States in January 2009. | UN | 14- حُـصّـل مبلغ 098 503 1 يورو عن فترة السنتين 1992-1993 وفترة 1996-2005 ووُزّع على الدول الأعضاء المستحقة في كانون الثاني/يناير 2009. |
11. In January 2004, further unencumbered balances relating to the bienniums 1992-1993, 1996-1997, 1998-1999 and 2000-2001 amounting to Euro4,367,691 were distributed to eligible Member States. | UN | 11- وفي كانون الثاني/يناير 2004، وُزعت حصص أخرى من الأرصدة غير المستغلة المتعلقة بفترات السنتين 1992-199٣ و1996-1997 و1998-1999 و2000-2001، بلغ حجمها 691 ٣67 4 يورو، على الدول الأعضاء المستحقة. |
(h) Unencumbered balances of appropriations and income from new Member States (total amount Euro4,441,022) and the respective share was distributed to eligible Member States. | UN | (ح) وُزّعت أرصدة الاعتمادات غير المثقلة، والايرادات الواردة من الدول الأعضاء الجديدة (مبلغ إجمالي قدره ٠٢٢ ٤٤1 ٤ يورو) على الدول الأعضاء المستحقة إلى جانب نصيب كل واحدة منها. |
Resolution GC.8/Res.4, inter alia, strongly encouraged Member States to renounce their shares of unencumbered balances and authorized the Secretariat to retain these funds in a special account should no request for the surrendering of such balances be received from eligible Member States by a specified date; no further communication was required from the Secretariat. | UN | ففي القرار م ع-8/ق-4 شجع المؤتمر العام الدول الأعضاء بقوة، على التنازل عن أنصبتها في أرصدة الاعتمادات غير المرتبط بها وأذن للأمانة باستبقاء هذه الأموال في حساب خاص إذا لم تتلق من الدول الأعضاء المستحقة طلبا لرد هذه الأرصدة حتى تاريخ معين. |
As for the incentive scheme, the Conference authorized the Director-General at its eighth session to distribute the interest earned in excess of budgetary estimates for 1999 to eligible Member States in accordance with the " S " curve incentive mechanism, or to utilize the funds for purposes specified by those Member States (GC.8/Dec.10). | UN | 73- أما بالنسبة لنظام الحوافز، فقد أذن المؤتمر العام في دورته الثامنة للمدير العام بأن يوزع الفوائد المصرفية المكتسبة زيادة على تقديرات الميزانية لعام 1999 على الدول الأعضاء المستحقة وفق آلية منحنى " S " للحوافز، أو أن يستعمل الأموال في أغراض تحددها الدول الأعضاء (م ع-8/م-10). |
(j) Unencumbered balances of appropriations amounted to Euro1,719,678 and the respective share was distributed to eligible Member States with the 2007 assessments; | UN | (ي) بلغت أرصدة الاعتمادات غير المنفقة 678 719 1 يورو، ووزع على الدول الأعضاء المستحقة نصيب كل منها مع تحديد الاشتراكات المقررة لعام 2007؛ |
Provisional amount due for distribution in January 2008: As at 31 March 2007, collections against unencumbered balances and interest income in excess of budgetary estimates amounted to Euro4.9 million due for distribution to eligible Member States. | UN | 18- مبلغ مؤقت مستحق التوزيع في كانون الثاني/يناير 2008: حتى 31 آذار/مارس 2007، كانت المبالغ المحصلة من الأرصدة غير المنفقة وإيرادات الفوائد بما يزيد على تقديرات الميزانية 4.9 مليون يورو، مستحقة التوزيع على الدول الأعضاء المستحقة. |
Interest income in excess of the budgetary estimate (Euro660,500) for the year 2004 is Euro57,870; actual amount, if any, due for distribution to eligible Member States will be determined at the end of the biennium. | UN | بلغت إيرادات الفوائد الزائدة عن تقديرات الميزانية (500 660 يورو) 870 57 يورو لعام 2004؛ وسيحدد في نهاية فترة السنتين المبلغ الفعلي، إن وجد، المستحق التوزيع على الدول الأعضاء المستحقة. |
That amount (Euro2,903,105), plus any additional outstanding contributions received during 2005 against the prior bienniums, will be distributed to eligible Member States on 1 January 2006, unless decided otherwise by the General Conference. | UN | وسيوزع ذلك المبلغ (105 903 2 يورو)، وأية اشتراكات إضافية غير مسددة يتم تسلمها خلال العام 2005 عن فترات السنتين السابقة، على الدول الأعضاء المستحقة في 1 كانون الثاني/ يناير 2006، ما لم يقرر المؤتمر العام خلاف ذلك. |
(h) Interest income in excess of budgetary estimates amounting to Euro418,214 was credited on 1 January 2003 to eligible Member States, in accordance with the " S " curve formula, when their assessed contributions for the year 2003 were calculated; | UN | (ح) وأضيفت ايرادات الفوائد الزائدة على تقديرات الميزانية والتي بلغت 214 418 يورو لحساب الدول الأعضاء المستحقة في 1 كانون الثاني/يناير 2003، وفقا لصيغة منحنى " S " ، عند حساب اشتراكاتها المقررة لسنة 2003؛ |
(j) Arrears collected against unencumbered balances of appropriations amounting to Euro791,258 relating to the bienniums 1992-1993, 1996-1997 and 1998-1999, received until 31 October 2002, were credited to eligible Member States when their assessed contributions for the year 2003 were calculated. | UN | (ي) المتأخرات المحصلة التي تقابلها أرصدة اعتمادات لم يرتبط بها تبلغ 258 791 يورو وتتعلق بفـــترات السنتــين 1992-1993 و1996-1997 و1998-1999، والتي تم تسلمها حتى 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2002، أضيفت لحساب الدول الأعضاء المستحقة عند حساب اشتراكاتها المقررة لسنة 2003. |
13. The unencumbered balances of appropriations relating to the bienniums 1992-1993, 1996-1997, 1998-1999 and 2000-2001, and interest income in excess of budgetary estimates amounted to Euro803,441, and the respective share was distributed to eligible Member States (i.e. those that had fully paid their assessed contributions for the respective biennium) in accordance with financial regulations 4.2 (b) and (c) (IDB.30/13, para. 21). | UN | 13- بلغت قيمة أرصدة الاعتمادات غيــر المنفقـــة المتصلة بفترات السنتين 1992-1993 و1996-1997 و1998-1999 و2000-2001، وايرادات الفوائد المصرفية الزائدة عن تقديرات الميزانية، 441 803 يورو، ووزّعت الحصص من هذا المبلغ على الدول الأعضاء المستحقة (أي التي دفعت اشتراكاتها بالكامل عن فترة السنتين ذات العلاقة) وفقا للبندين 4-2 (ب) و(ج) من النظام المالي (الوثيقة IDB.30/13، الفقرة 21). |
Amount distributed to Member States in January 2007: The unencumbered balances of appropriations relating to the bienniums 1992-1993 and from 1996 to 2003, amounted to Euro1,719,678 and the respective share was distributed to eligible Member States in January 2007 (i.e. those that had fully paid their assessed contributions for the respective biennium) in accordance with financial regulations 4.2 (b) and (c). | UN | 17- المبالغ الموزعة على الدول الأعضاء في كانون الثاني/يناير 2007: بلغت أرصدة الاعتمادات غير المنفقة المتعلقة بفترات السنتين 1992-1993 ومن سنة 1996 إلى سنة 2003 مقدار 678 719 1 يورو، ووزعت في كانون الثاني/يناير 2007 على الدول الأعضاء المستحقة (أي الدول الأعضاء التي سددت بالكامل اشتراكاتها المقررة عن فترة السنتين المعنية) حصة كل منها، وفقا للبند 4-2 (ب) و(ج) من النظام المالي. |
Pursuant to decision GC.8/Dec.10, interest income in excess of budgetary estimates for 1999 in the amount of $97,385 was available for distribution to Member States in accordance with the incentive mechanism (S curve, described in paras. 9-13 of document IDB.21/4) to eligible Member States, or to utilize this amount for purposes specified by the above-mentioned Member States in 2001. | UN | وعملا بالمقرر م ع-8/م-10، أتيحت للتوزيع ايرادات الفوائد المكتسبة الزائدة على تقديرات الميزانية لعام 1999 والبالغة 358 97 دولارا. وسيوزع هذا المبلغ على الدول الأعضاء المستحقة وفقا لصيغة آلية الحوافز (المنحنى " S " ، الذي يرد شرحه في الفقرات 9-13 من الوثيقة IDB.21/4)، أو سيستغل هذا المبلغ لأغراض تحددها هذه الدول في عام 2001. |