ويكيبيديا

    "الأعضاء المهتمة بالأمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interested Member
        
    • concerned Member
        
    Our aim is to offer interested Member States the full range of United Nations support in a user-friendly manner. UN ونرمي إلى أن نوفر للدول الأعضاء المهتمة بالأمر دعم الأمم المتحدة بكل أنواعه وبطريقة ملائمة لمن يستخدمه.
    The President of the High-level Committee on South-South Cooperation consulted with interested Member States and the Bureau of the Committee regarding which would serve as the host country. UN وقام رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب بالتشاور مع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر ومع مكتب اللجنة بشأن البلد الذي سيستضيف المؤتمر.
    The Panel of Experts recommends that guidelines be prepared by the Committee with the assistance of the Panel of Experts and disseminated to interested Member States. UN ويوصى فريق الخبراء بأن تعد اللجنة مبادئ توجيهية بمساعدته وتوزعها على الدول الأعضاء المهتمة بالأمر.
    In that context, the delegation of Ukraine recommended that the Scientific Committee should create a mechanism of consultation with interested Member States in order to ensure maximum transparency and objectivity of the results achieved. UN وفي هذا السياق، يوصي وفد أوكرانيا بأن تنشئ اللجنة العلمية آلية للتشاور مع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر من أجل كفالة أقصى قدر من الشفافية والموضوعية في النتائج التي يتم التوصل إليها.
    This system is already available for pilot use by interested Member States. UN وقد أصبح هذا النظام متاحا بالفعل لكي تستخدمه الدول الأعضاء المهتمة بالأمر على سبيل التجربة.
    To that end, the interested Member States will have equal status to be represented as they wish. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، سوف تتمتع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر بمركز يتيح لها التمثيل على قدم المساواة إذا أرادت ذلك.
    Maintained close contacts with the guarantor parties and other interested Member States UN إيجاد صلات وثيقة مع الأطراف الضامنة وخلافها من الدول الأعضاء المهتمة بالأمر
    The Chairman also held four meetings with interested Member States during that period. UN كما عقد الرئيس أربع جلسات مع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر خلال تلك الفترة.
    Maintained close contacts with the guarantor parties and other interested Member States UN الاحتفاظ بصلات وثيقة مع الأطراف الضامنة وخلافها من الدول الأعضاء المهتمة بالأمر
    The Netherlands has supported the International Atomic Energy Agency (IAEA) with a voluntary contribution of Euro100,000 to organize outreach and training courses, and provide technical support, to interested Member States on the Additional Protocol. UN وتبرعت هولندا للوكالة الدولية للطاقة الذرية بمبلغ قدره 000 100 يورو لتنظيم دورات للتوعية والتدريب، وتقدم الدعم التقني بشأن البروتوكول الإضافي إلى الدول الأعضاء المهتمة بالأمر.
    In order to foster coherence among international efforts, the United Nations will work with the World Bank and maintain a dialogue with interested Member States. UN ومن أجل تعزيز الاتساق بين الجهود الدولية، ستعمل الأمم المتحدة مع البنك الدولي وتجري حوارا مع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر.
    The Envoy will also continue to hold consultations with the neighbouring States, Algeria and Mauritania, and to coordinate closely with interested Member States both in New York and in the capitals. UN وسيواصل المبعوث أيضا إجراء مشاورات مع الدولتين المجاورتين، الجزائر وموريتانيا، والتنسيق عن كثب مع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر في نيويورك والعواصم معاً.
    In order to enhance the transparency of the work of the Working Group, the Chairman will brief interested Member States and the press following formal meetings of the Working Group, unless the Working Group decides otherwise. UN وبغرض تعزيز شفافية أعمال الفريق العامل، يُقدم الرئيس إحاطات إعلامية للدول الأعضاء المهتمة بالأمر والصحافة في أعقاب الاجتماعات الرسمية التي يعقدها الفريق، ما لم يقرر الفريق خلاف ذلك.
    Efforts are under way to seek more contributions from interested Member States in order to cope with growing requests for assistance. UN ويجري حاليا بذل جهود لالتماس مزيد من التبرعات من الدول الأعضاء المهتمة بالأمر من أجل مواجهة الطلبات المتزايدة على المساعدة.
    (iv) Advisory services to interested Member States in the formulation and implementation of national action plans, setting-up working groups, establishing national transport facilitation committees, etc. UN `4 ' إسداء المشورة للبلدان الأعضاء المهتمة بالأمر في ميدان إعداد خطط العمل الوطنية وتنفيذها، وتشكيل أفرقة عاملة، وإنشاء اللجان الوطنية لتيسير النقل، وغير ذلك.
    This outline Strategy was adopted by the Assembly, with the recommendation that the secretariat work closely with interested Member States and the Permanent Forum on Indigenous Issues in elaborating it further. UN واعتمدت جمعية الصحة العالمية هذا المخطط مشفوعا بتوصية بأن تعمل الأمانة بشكل وثيق مع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر ومع المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين بغرض إدخال مزيد من التفصيلات عليها.
    That could provide an opportunity for interested Member States to expand and refine data collection instruments in relation to ethnicity. UN ويمكن لذلك أن يتيح الفرصة للدول الأعضاء المهتمة بالأمر لتوسيع نطاق أدوات جمع البيانات الخاصة بها في مجال الأصل العرقي وتحسين هذه الأدوات.
    The period ahead will pose major challenges, but I have no doubt that with the cooperation of the parties and the continued and invaluable support of the African Union and interested Member States, including troop-contributing countries, the peace process will reach a successful conclusion. UN وستطرح المرحلة القادمة تحديات كبيرة، ولكنني لا أشك في أن عملية السلام ستكلل بالنجاح بفضل تعاون الطرفين والدعم الموصول والثمين الذي يقدمه الاتحاد الأفريقي والدول الأعضاء المهتمة بالأمر.
    Efforts are currently being made to seek contributions from interested Member States so as to enable the Committee to convene the workshop in the near future. UN وتبذل حاليا جهود من أجل التماس تبرعات من الدول الأعضاء المهتمة بالأمر من أجل تمكين اللجنة من عقد حلقة العمل هذه في المستقبل القريب.
    In order to enhance the transparency of the work of the Working Group, the Chairman will brief interested Member States and the press following formal meetings of the Working Group, unless the Working Group decides otherwise. UN وبغرض تعزيز شفافية أعمال الفريق العامل، يُقدم الرئيس إحاطات إعلامية للدول الأعضاء المهتمة بالأمر والصحافة في أعقاب الاجتماعات الرسمية التي يعقدها الفريق، ما لم يقرر الفريق خلاف ذلك.
    Provision of advice through monthly meetings of the Liberian Reconstruction and Development Committee, the security pillar to the Government of Liberia, on the continuing recruitment, training and deployment of the Liberian military, in cooperation with the Economic Community of West African States (ECOWAS), the African Union, international organizations and concerned Member States UN تقديم المشورة عن طريق اجتماعات شهرية للجنة تعمير وتنمية ليبريا، وهي العنصر الأمني لحكومة ليبريا، بشأن استمرار تجنيد أفراد للجيش الليبري وتدريبهم ونشرهم، وذلك بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، والمنظمات الدولية، والدول الأعضاء المهتمة بالأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد