ويكيبيديا

    "الأعضاء المهتمين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interested members
        
    I urge interested members of the international community to organize themselves around a lead country to support these efforts in a substantial, dedicated and sustained manner. UN وأحث الأعضاء المهتمين في المجتمع الدولي بأن يتحلقوا حول دولة رائدة لدعم هذه الجهود بشكل أساسي متفان ومستديم.
    UNESCO and UNFPA were invited to follow up in collaboration with interested members. UN ودُعيت اليونسكو وصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى القيام بالمتابعة بالتعاون مع الأعضاء المهتمين.
    The Contact Group will be coordinated by Malaysia and comprise members of the OIC Troika and other interested members. UN وستقوم ماليزيا بتنسيق فريق الاتصال وسيضم أعضاء المجموعة الثلاثية لمنظمة المؤتمر الإسلامي وغيرهم من الأعضاء المهتمين بالأمر.
    He suggested that the working group should be established immediately, should be chaired by the delegation of Chile and should be open to all interested members of the Committee. UN واقترح أن ينشأ هذا الفريق العامل الجامع على الفور وأن يرأسـه الوفد الشيلي وأن يكون مفتوحا لجميع الأعضاء المهتمين.
    All other interested members of the Committee are invited to submit any contributions to the members of the task force. UN والدعوة موجهة إلى جميع الأعضاء المهتمين لتقديم أي إسهامات إلى أعضاء فرقة العمل.
    Michael had done the same with the interested members of his family. Open Subtitles مايكل فعل نفس الشىء مع الأعضاء المهتمين من عائلته
    The Assembly will hold elections for the remaining vacancy from among the Asia-Pacific States upon notification by interested members of that region. UN تجري الجمعية العامة انتخابات لملء الشاغر المتبقي من بين دول آسيا والمحيط الهادئ بناءً على إشعار من الأعضاء المهتمين بالأمر من تلك المنطقة.
    The Assembly was informed that the elections for the two remaining vacancies from among the Asia-Pacific States would be held upon notification by interested members of that region. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأن الانتخابات الرامية إلى ملء الشاغرين المتبقيين من بين دول آسيا والمحيط الهادئ ستجري بناء على إشعار من الأعضاء المهتمين بالأمر من تلك المنطقة.
    The Assembly was informed that the elections for the remaining vacancy from among the Asia-Pacific States would be held upon notification by interested members of that region. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأن الانتخابات الرامية إلى ملء الشاغر المتبقي من بين دول آسيا والمحيط الهادئ ستجري بناءً على إشعار من الأعضاء المهتمين بالأمر من تلك المنطقة.
    The Assembly will hold elections for the two remaining vacancies from among the Asia-Pacific States upon notification by interested members of that region. UN ستجري الجمعية العامة انتخابات لملء الشاغرين المتبقيين من بين دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ حال تلقي إشعارا بهذا الشأن من الأعضاء المهتمين بالأمر في تلك المنطقة.
    The process will be conducted in consultation with indigenous peoples and with interested members of the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues. UN وسيجري الاضطلاع بهذه العملية بالتشاور مع الشعوب الأصلية ومع الأعضاء المهتمين في فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    As a member of both the Advisory Board of the Conference and the Convening Group of the Community of Democracies, Mongolia stands ready to continue such efforts in cooperation with other interested members. UN ومنغوليا، بصفتها عضوا في كل من المجلس الاستشاري للمؤتمر والمجموعة التنظيمية لمجتمع الديمقراطيات، مستعدة لمواصلة هذه الجهود بالتعاون مع الأعضاء المهتمين الآخرين.
    The Attorney-General's Department of the Government of Australia and the Ministry of Health, Labour and Welfare of the Government of Japan will coordinate the progression of these activities in consultation with other interested members before the next meeting. UN وسوف تتولى وزارة العدل بالحكومة الأسترالية ووزارة الصحة والعمل والرفاه بالحكومة اليابانية تنسيق سير هذه الأنشطة بالتشاور مع سائر الأعضاء المهتمين قبل الاجتماع المقبل.
    The Attorney-General's Department of the Government of Australia and the Ministry of Health, Labour and Welfare of the Government of Japan will coordinate the progression of these activities in consultation with other interested members before the next meeting. UN وسوف تتولى وزارة العدل بالحكومة الأسترالية ووزارة الصحة والعمل والرفاه بالحكومة اليابانية تنسيق سير هذه الأنشطة بالتشاور مع سائر الأعضاء المهتمين قبل الاجتماع المقبل.
    Among its current activities, the Group is formulating a strategy for information dissemination by interested members among the constituencies concerned with the social and economic situation of children and young adults with disabilities. UN ويقوم الفريق، ضمن أنشطته الحالية، بصياغة استراتيجية لنشر المعلومات من قبل الأعضاء المهتمين بين فئات المستفيدين المعنيين بالحالة الاجتماعية والاقتصادية للأطفال والبالغين الشبان المعوقين.
    In an oral response to the Chairman of the Committee, Germany made it clear that, in view of the nature of the matter, it would prefer to take it up with interested members in a bilateral manner if they so wished. UN وفي ردّ شفوي إلى رئيس اللجنة، أفادت ألمانيا بوضوح أنها تفضّل، نظرا لطابع المسألة، أن تبحث فيها مع الأعضاء المهتمين بشكل ثنائي إذا ما رغبوا في ذلك.
    Ms. WEDGWOOD said that she would make available to all interested members a work co-written by her, entitled " Law and Torture " , in which she presented her views on the issue. UN 119- السيدة ودجوود قالت إنها ستضع في متناول جميع الأعضاء المهتمين بالأمر مؤلَّف اشتركت في تأليفه بعنوان " القانون والتعذيب " " Law and Torture " ، قدمت فيه آراءها بشأن المسـألة.
    In that regard, it looked forward to the completion of the work of the Working Group on Arbitration; would like to see improved modalities in the work of the Working Group on Transport Law so as to enable greater participation by all interested members; and hoped for clearer direction in the work of the Working Group on Procurement. UN وفي هذا الصدد، فإن بلده يتطلع إلى إنجاز أعمال الفريق العامل المعني بالتحكيم؛ ويود أن يرى الطرائق المحسَّنة في عمل الفريق العامل المعني بقانون النقل ليتسنى المشاركة بدرجة أكبر من جميع الأعضاء المهتمين بالأمر؛ ويأمل بلده في زيادة استيضاح الاتجاه في عمل الفريق العامل المعني بالاشتراء.
    Subject to the procedures for accession under Article 28 of the Agreement and in order to facilitate their accession, interested members of the Group of 77 and China are invited to participate in the Third Round of GSTP negotiations and attend meetings of the Negotiating Committee. UN ورهناً بإجراءات الانضمام المنصوص عليها بموجب المادة 28 من الاتفاق وتيسيراً لانضمام هذه البلدان، فإن الأعضاء المهتمين من مجموعة ال77 والصين مدعوون إلى المشاركة في الجولة الثالثة من مفاوضات النظام الشامل للأفضليات التجارية وإلى حضور اجتماعات لجنة التفاوض.
    4. The Working Group held a meeting with the Group of Friends of Business and Human Rights, comprising interested members and observer States of the Council. UN 4- عقد الفريق العامل اجتماعاً مع فريق الأصدقاء في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، الذي يتألف من الأعضاء المهتمين والدول التي لديها مركز المراقب في مجلس حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد