I call upon key Member States to assist in this effort. | UN | وأناشد الدول الأعضاء تقديم المساعدة للجهود المبذولة في هذا الصدد. |
These consultations will require the support of Member States, including the provision of adequate resources for such activities. | UN | وستتطلب هذه المشاورات من الدول الأعضاء تقديم الدعم، بما في ذلك توفير موارد كافية لهذه الأنشطة. |
She therefore appealed to Member States to support its work by providing the resources for the budget that had been approved. | UN | لذلك ناشدت الدول الأعضاء تقديم الدعم لأنشطة البرنامج عن طريق إتاحة الموارد التي تم الاتفاق عليها من أجل الميزانية. |
Member States could have submitted comments and questions by e-mail without any need for extra resources. | UN | وكان بإمكان الدول الأعضاء تقديم التعليقات والتساؤلات بالبريد الإلكتروني دون الحاجة إلى موارد إضافية. |
We appeal to Member States to submit their national reports, on a voluntary basis, every two years. | UN | ونناشد الدول الأعضاء تقديم تقاريرها الوطنية، على أساس طوعي، كل عامين. |
Member States will continue to provide the necessary political support and resources to implement mission mandates | UN | تواصل الدول الأعضاء تقديم ما يلزم من الدعم السياسي والموارد لتنفيذ ولايات البعثات |
In addition, the Assembly requested its Member States to make voluntary contributions to the Peace Fund. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية إلى دولها الأعضاء تقديم التبرعات لصندوق السلام. |
All groups and all Member States had to make compromises, and I admire their flexibility. | UN | وتعين على كل المجموعات وجميع الدول الأعضاء تقديم تنازلات وأنا معجب بمرونتها. |
The Council of Member States also appealed for financial support to be provided to help solve this humanitarian issue. | UN | كما ناشد المجلس الدول الأعضاء تقديم الدعم المالي للمساهمة في حل هذه القضية الإنسانية. |
It is necessary to explore ways by which Member States could also provide support. | UN | ويتعين استكشاف الوسائل التي تتيح للدول الأعضاء تقديم الدعم أيضاً. |
Experts nominated by Member States are requested to submit brief papers to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. | UN | يُرجى من الخبراء الذين ترشحهم الدول الأعضاء تقديم ورقات موجزة إلى أمانة الأونكتاد قبل الاجتماع. |
To that end, it established the Counter-Terrorism Committee and called upon Member States to report on their implementation of resolution 1373. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أنشأ المجلس لجنة مكافحة الإرهاب وطلب إلى الدول الأعضاء تقديم تقارير عن تنفيذها للقرار 1373. |
In this regard, Member States are asked to submit the data required by the Secretariat. | UN | وبهذا الصدد، يرجى من الدول الأعضاء تقديم البيانات التي تطلبها الأمانة العامة. |
Accordingly, he has repeatedly requested Member States to submit relevant information, suggestions, comments and proposals. | UN | وبناء على ذلك، طلب مرارا وتكرارا من الدول الأعضاء تقديم معلومات واقتراحات وتعليقات ومقترحات ذات صلة بالموضوع. |
To that end, Member States were asked to submit the names of representatives that would perform the duties of national focal points. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، طلب من الدول الأعضاء تقديم أسماء الممثلين الذين سيضطلعون بمهام مراكز التنسيق الوطنية. |
Experts nominated by Member States are requested to submit brief papers in advance of the meeting to the UNCTAD secretariat. | UN | يُطلب إلى الخبراء الذين ترشحهم الدول الأعضاء تقديم ورقات موجزة إلى أمانة الأونكتاد قبل انعقاد الاجتماع. |
It also recognized that Member States could provide bilateral assistance to other Member States to support initiatives related to the Register. | UN | واعترف أيضا بأنه في وسع الدول الأعضاء تقديم مساعدة ثنائية للدول الأعضاء الأخرى لدعم المبادرات المتصلة بالسجل. |
The Council also requested the Member States to submit their further comments to the secretariat of the Forum on the compilation of those proposals. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى الدول الأعضاء تقديم أية تعليقات أخرى إلى أمانة المنتدى بشأن تجميع هذه المقترحات. |
It consists of seven subsections and requests information on initiatives undertaken by Member States in selected areas: | UN | وهو يتضمن سبعة أقسام فرعية، ويطلب إلى الدول الأعضاء تقديم معلومات عن المبادرات التي اتخذتها في مجالات مختارة وهي: |
The Board, once again, appeals to Member States for greater support for UNIDIR's invaluable work. | UN | ويناشد المجلس مرة أخرى، الدول الأعضاء تقديم مزيد من الدعم لعمل المعهد الذي لا غنى عنه. |
With regard to paragraph 7, a sentence about the requirement for members to submit questions on country reports to the pre-session working group could be added in order to make it part of Committee practice. | UN | وبخصوص الفقرة ٧، قالت إنه يمكن إضافة جملة تقتضي من اﻷعضاء تقديم أسئلة بشأن التقارير القطرية إلى الفريق العامل الذي يجتمع في فترة ما قبل الدورة، وذلك من أجل تضمين هذا اﻹجراء في ممارسات اللجنة. |