The Charter also calls upon Members of the United Nations to | UN | ويدعو الميثاق أيضاً الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى |
We take this opportunity to call on all States Members of the United Nations to join forces with us to make this vision a reality. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لدعوة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى أن تنضم إلينا لجعل هذه الرؤية واقعا. |
Norway considers it important that the Secretary-General has invited all States Members of the United Nations to attend the meeting. | UN | وترى النرويج من المهم أن دعا الأمين العام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى حضور الاجتماع. |
We invite other States Members of the United Nations to emulate that decision to enable us all to confront that scourge. | UN | وندعو الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة إلى اتخاذ قرارات مماثلة لنتمكن جميعاً من مجابهة هذه الآفة. |
In conclusion, I would like to call on the leaders of all States Members of the United Nations to continue to work tirelessly towards the consolidation of peace. | UN | في الختام، أود أن أدعو قادة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى مواصلة العمل من دون كلل صوب توطيد السلم. |
The Executive Director of UNICEF, Carol Bellamy, called upon States Members of the United Nations to fight impunity and improve training. | UN | ودعت مديرة اليونيسيف، كارول بيلامي البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة إلى مكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب وتحسين التدريب. |
We therefore call upon the States Members of the United Nations to: | UN | ولذلك ندعو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى: |
We urge the States Members of the United Nations to take the following actions: | UN | ونحن نحث جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى اتخاذ الإجراءات التالية: |
1. The Chairperson invited the representatives of the States Members of the United Nations to take the floor. | UN | 1- الرئيس: دعا ممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى تناول الكلمة. |
The European Union calls on all States Members of the United Nations to support these efforts by fully implementing relevant Security Council resolutions. | UN | ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى دعم هذه الجهود عن طريق التنفيذ التام للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن؛ |
Cuba fully supports General Assembly resolution 67/25, entitled " The Syrian Golan " , and calls on all States Members of the United Nations to implement it promptly and rigorously. | UN | تؤيد كوبا تأييدا تاما قرار الجمعية العامة 67/25 المعنون ' ' الجولان السوري``، وتدعو جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى تنفيذه على وجه السرعة وبمنتهى الدقة. |
We call on all States Members of the United Nations to demonstrate sufficient political goodwill, the requisite flexibility and deep understanding with a view to achieving concrete recommendations on the issues on the agenda of Disarmament Commission. | UN | وندعو جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى إبداء حسن النية السياسية الوافية، والمرونة اللازمة والتفهم العميق، بغية الاتفاق على توصيات ملموسة بشأن المسائل المدرجة في جدول أعمال هيئة نزع السلاح. |
3. Invites all States Members of the United Nations to make full use of existing instruments against trafficking in persons; | UN | 3 - يدعو جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى أن تستفيد استفادة تامة من الصكوك القائمة لمكافحة الاتجار بالأشخاص؛ |
I reiterate that call and urge the States Members of the United Nations to act in a spirit of solidarity to ensure that UNRWA programmes are fully funded so that the needs of Palestine refugees can be met. | UN | وإني أكرر هذا النداء، وأحث الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى العمل بروح من التضامن لكفالة تمويل برامج الأونروا بالكامل، حتى يتسنى تلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين. |
In November 2000, the United States and SADC issued a joint declaration calling on States Members of the United Nations to exercise restraint in arms sales to areas in conflict in Africa. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أصدرت الولايات المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي إعلانا مشتركا يدعو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى الحد من مبيعات الأسلحة إلى مناطق الصراعات في أفريقيا. |
That resolution should call on all Members of the United Nations to criminalize the proliferation of weapons of mass destruction, to enact strict export controls consistent with international standards and to secure any and all sensitive materials within their own borders. | UN | وذلك القرار ينبغي أن يدعو كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى تجريم انتشار أسلحة الدمار الشامل، وإلى وضع ضوابط تصدير تتسق والمعايير الدولية، والسيطرة على أي مواد وكل مواد حساسة داخل حدودها. |
The African Group calls on all States Members of the United Nations to demonstrate sufficient political good will, requisite flexibility and deep understanding with a view to achieving concrete recommendations on disarmament in order to further enhance the international peace and security currently needed everywhere for development in the world of today. | UN | إن المجموعة الأفريقية تدعو جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى إبداء حسن النية السياسية الوافية والمرونة اللازمة والتفهم العميق بغية الاتفاق على توصيات ملموسة بشأن نزع السلاح من أجل زيادة تعزيز السلام والأمن الدوليين واللازمين حاليا في جميع أرجاء العالم لتحقيق التنمية في العالم اليوم. |
3. Invites all States Members of the United Nations to make full use of existing instruments against trafficking in persons; | UN | 3 - يدعو جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى أن تستفيد استفادة تامة من الصكوك الحالية لمكافحة الاتجار بالأشخاص؛ |
We call on all States Members of the United Nations to do so as well, so that this new international human rights instrument may enter into effect and bring about respect for all human rights for every human being. | UN | وندعو جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى أن تفعل ذلك أيضاً، بحيث يمكن لهذا الصك الدولي الجديد لحقوق الإنسان أن يصبح ساري المفعول ويضمن احترام جميع حقوق الإنسان لكل البشر. |
We call on the States Members of the United Nations to support our delegation's position relating to country-specific resolutions, including by refusing to lend support to the sponsors of politically motivated draft resolutions on human rights in Belarus. | UN | وندعو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى تأييد موقف وفد بلدي المتعلق بالقرارات الخاصة ببلدان محددة، بما في ذلك رفض مساندة مقدمي مشاريع القرارات بدوافع سياسية بشأن حقوق الإنسان في بيلاروس. |