We also welcome the broadest participation of States Members of the United Nations in the functioning of this important international instrument. | UN | ونرحب أيضا بتوسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في تشغيل هذه الأداة الدولية الهامة. |
:: Work constructively and in a cooperative and responsible manner with all members of the Council, and all States Members of the United Nations, in fulfilling the mandate of the Human Rights Council; | UN | :: العمل بصورة بناءة وبطريقة تعاونية ومسؤولة مع جميع أعضاء المجلس وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في تنفيذ ولاية مجلس حقوق الإنسان؛ |
The members of the Council consider that the issuance of such an index would benefit new members of the Council and facilitate participation of all States Members of the United Nations in the work of the Council. | UN | ويعتبر أعضاء المجلس أن إصدار هذا الفهرس سيعود بالفائدة على أعضاء المجلس الجدد ويسهِّل مشاركة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في أعمال المجلس. |
Considering the contribution that all States Members of the United Nations make to peacekeeping, | UN | وإذ تضع في اعتبارها مساهمة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في حفظ السلام، |
4. Cuba has been the victim of a criminal and genocidal blockade imposed by the United States for 40 years, which has been roundly and overwhelmingly condemned by States Members of the United Nations at the General Assembly. | UN | 4- وتفرض الولايات المتحدة على كوبا منذ 40 عاماً حصاراً ذا طابع إجرامي وإبادي، أدانته بشدة الأغلبية الساحقة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة في إطار الجمعية العامة. |
All meetings and discussions should be open. There should be no restriction to participation of United Nations Member States in any meeting. | UN | ويجب إجراء كل المناقشات في جلسات مفتوحة، وعدم تقييد مشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في هذه المناقشات. |
The Beijing Platform for Action, agreed and reaffirmed by all States Members of the United Nations on several occasions over the past 17 years, laid out a comprehensive set of measures to address, inter alia, issues around the gendering of power and recognition of unpaid work. | UN | وضع منهاج عمل بيجين، الذي وافقت عليه وأكدته مجددا جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في عدة مناسبات طيلة الـ 17 سنة المنصرمة، تشكيلة كاملة من التدابير لمعالجة أمور منها المسائل التي تدور حول جَنْسَنةِ السلطة والاعتراف بالعمل غير المأجور. |
The Fund is intended to help States Members of the United Nations to implement the Convention, focusing on those most marginalized. | UN | ويهدف الصندوق إلى مساعدة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في مجال تنفيذ الاتفاقية، مع التركيز على الفئات الأكثر تهميشا. |
* The Chairman of the Committee will give an oral briefing to interested Members of the United Nations in Conference Room 7, immediately following the meeting. | UN | * سيقدم رئيس اللجنة إحاطة شفوية لمن يهمهم الأمر من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في غرفة |
The sponsors of the draft resolution consider the unanimous opinion of the world Court on the existence of this obligation as a clear basis for follow-up action by States Members of the United Nations in their determined efforts to rid the world of nuclear weapons. | UN | ويعتبر مقدمو مشروع القرار الفتوى الإجماعية للمحكمة الدولية بشأن وجود هذا الالتزام أساسا واضحا لإجراءات متابعة تتخذها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في جهودها المصممة لتخليص العالم من الأسلحة النووية. |
Issuance of an index to all notes would benefit new members of the Council and facilitate participation of all States Members of the United Nations in the work of the Security Council. | UN | والواقع أن إصدار فهرس بجميع المذكرات أمر سيفيد منه أعضاء المجلس الجدد، وسيُيَسِر مشاركة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في عمل مجلس الأمن. |
This bellicose, terrorist conduct on the part of the United States and the United Kingdom once again confirms that they are not to be trusted with the authority conferred on them by Article 24 of the Charter to act on behalf of the States Members of the United Nations in meeting their primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | إن سلوك الولايات المتحدة وبريطانيا العدواني والإرهابي هذا يؤكد من جديد أنهما ليستا أمينتين على التخويل الممنوح لهما بموجب المادة 24 من الميثاق بأن تعملا نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في القيام بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم والأمن الدولي. |
This bellicose, terrorist conduct on the part of the United States and the United Kingdom once again confirms that they are not worthy of the authority conferred on them by Article 24 of the Charter to act on behalf of the States Members of the United Nations in meeting their primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | إن سلوك الولايات المتحدة وبريطانيا العدواني والإرهابي هذا يؤكد من جديد أنهما ليستا جديرتان بالتخويل الممنوح لهما بموجب المادة 24 من الميثاق بأن تعملا نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في القيام بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم والأمن الدولي. |
This bellicose, terrorist conduct on the part of the United States and the United Kingdom once again confirms that they are not worthy of the authority conferred on them by Article 24 of the Charter to act on behalf of the States Members of the United Nations in meeting their primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | إن سلوك الولايات المتحدة وبريطانيا العدواني والإرهابي هذا يؤكد من جديد أنهما ليستا جديرتين بالتخويل الممنوح لهما بموجب المادة 24 من الميثاق بأن تعملا نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في القيام بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم والأمن الدولي. |
19. In line with the view expressed by all States Members of the United Nations in the Final Document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, held in 1978, Cuba considers nuclear disarmament to be the top disarmament priority. | UN | 19 - وبالنظر إلى الرأي الذي أعربت عنه الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح، المعقودة عام 1978، تعتبر كوبا أن نزع السلاح النووي يحتل الصدارة في أولويات نزع السلاح. |
Considering the contribution that all States Members of the United Nations make to peacekeeping, | UN | وإذ تضع في اعتبارها مساهمة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في حفظ السلام، |
Considering the contribution that all States Members of the United Nations make to peacekeeping, | UN | وإذ تضع في اعتبارها مساهمة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في حفظ السلام، |
3. Calls upon the host country to extend the usual courtesies to participants of all parliamentary delegations of States Members of the United Nations at the second World Conference of Speakers of Parliament; | UN | 3 - تهيب بالبلد المضيف أن يقدم المجاملات المعتادة إلى المشاركين من جميع الوفود البرلمانية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة في المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات؛ |
UNITAR provides capacity development for United Nations Member States in the fields of Environment; Peace, Security and Diplomacy and Governance. | UN | ويوفر المعهد بناء القدرات للدول الأعضاء في الأمم المتحدة في مجالات البيئة؛ والسلام والأمن والدبلوماسية؛ والحوكمة. |
Expressing its determination to promote the implementation of the United Nations Millennium Declaration, adopted by all States Members of the United Nations on 8 September 2000, confirming the commitment to the purposes and principles of the Charter, which have proved timeless and universal, | UN | وإذ تعرب عن عزمها العمل على تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمده جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في 8 أيلول/سبتمبر 2000، والذي أكدت فيه التزامها بمبادئ الميثاق ومقاصده، التي ثبت أنها صالحة لكل زمان ومكان، |
My delegation is concerned that the right of all States Members of the United Nations to participate in the drafting of that instrument has been denied. | UN | يشعر وفد بلدي بالقلق لإنكار حق جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في المشاركة في صياغة ذلك الصك. |
The Committee continues to welcome the support it has received so far from the United Nations membership in the implementation of its mandate and looks forward to continuing cooperation in the coming work period. | UN | وما زالت اللجنة ترحب بالدعم الذي تلقته حتى الآن من الأعضاء في الأمم المتحدة في مجال تنفيذ ولايتها، وتتطلع إلى استمرار التعاون في فترة العمل المقبلة. |
They also reaffirm the right of the entire membership of the United Nations to pronounce on the administration of the Organization, including on its budgetary matters. | UN | ويؤكدون مجددا أيضا حق جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في التعبير عن آرائها بشأن إدارة المنظمة، بما في ذلك المسائل المتعلقة بميزانيتها. |
The Security Council acts on behalf of the entire membership of the United Nations in discharging its duties as the principal organ responsible for the maintenance of international peace and security. | UN | ويتصرف مجلس الأمن باسم جميع الأعضاء في الأمم المتحدة في اضطلاعه بواجباته بصفته الجهاز الرئيسي المسؤول عن صون السلم والأمن الدوليين. |