We will remain seized of the challenges facing all members of the Movement. | UN | وسوف نتصدى دوما للتحديات التي تواجه جميع البلدان الأعضاء في الحركة. |
His delegation encouraged all States members of the Movement to adhere to those principles when casting their votes on the country-specific draft resolutions. | UN | وقال إن وفده يشجع الدول الأعضاء في الحركة على الالتزام بهذه المبادئ عند الإدلاء بصوتها حول مشاريع القرارات الخاصة ببلدان محددة. |
The members of the Movement reiterated their opposition to unilateral coercive measures, in particular against developing countries. | UN | وقالت إن الدول الأعضاء في الحركة تعيد تأكيد معارضتها للتدابير القسرية المتخذة من طرف واحد وبالأخص ضد البلدان النامية. |
However, since the majority of NAM member States have just received the proposals today, we still need time to study them and to wait for instructions from our respective capitals. | UN | ولكن، حيث أن أغلبية الدول الأعضاء في الحركة تلقّت اليوم هذه المقترحات للتو، فنحن ما زلنا نحتاج إلى وقت لدراستها وانتظار التعليمات من عواصمنا. |
Based on those issues, States members of the Movement would vote against the resolution. | UN | واستناداً إلى هذه المسائل، سوف تصوّت الدول الأعضاء في الحركة معارضة القرار. |
members of the Movement for Children worked with States, civil society and groups of children, as well as with regional human rights bodies, to combat violence against children. | UN | ويعمل الأعضاء في الحركة مع الدول، والمجتمع المدني، ومجموعات الأطفال، فضلاً عن الهيئات الإقليمية لحقوق الإنسان، على مكافحة العنف ضد الأطفال. |
The States members of the Movement are ready to work with the new President of the Assembly in continuing to strengthen the General Assembly's role as the principal deliberative, normative and representative organ of the United Nations. | UN | والدول الأعضاء في الحركة على استعداد للعمل مع الرئيس الجديد للجمعية من أجل مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة باعتبارها الجهاز التداولي والمعياري والتمثيلي الرئيسي في الأمم المتحدة. |
57. Belarus had recently been elected as a full member of the Movement of Non-Aligned Countries. Membership would allow it to considerably expand its trade and economic interaction with States members of the Movement. | UN | ٧٥ - وقال إن بيلاروس انتخبت مؤخرا عضوا كاملا في حركة بلدان عدم الانحياز، وستتيح لها تلك العضوية أن توسع بقدر كبير علاقاتها التجارية والاقتصادية مع الدول الأعضاء في الحركة. |
Cuba urged all States members of the Movement to uphold those principles when voting on country-specific draft resolutions before the Third Committee. | UN | إن كوبا تحث جميع الدول الأعضاء في الحركة على التمسك بهذه المبادئ عند التصويت على مشاريع قرارات تتعلق ببلد معين وتكون مطروحة على اللجنة الثالثة. |
The States members of the Movement that are parties to the NPT remain fully convinced that the NPT is a key instrument in efforts to halt the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons and an essential foundation for nuclear disarmament. | UN | وتظل الدول الأعضاء في الحركة والتي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية مقتنعة تماما بأن المعاهدة تمثل صكا رئيسيا في الجهود الرامية إلى وقف الانتشار الرأسي والأفقي للأسلحة النووية وأساسا ضروريا لنزع السلاح النووي. |
This attempt by a non-member of the Movement to prescribe to the African members of the Movement is at best uninformed, or at worst, it is misguided, misleading and constitutes an affront to members of the Movement as a whole. | UN | إن قيام طرف غير عضو في الحركة بمحاولة إعطاء تعليمات للبلدان الأفريقية الأعضاء في الحركة يعتبر في أحسن الأحوال محاولة غير مستنيرة وفي أسوأ الأحوال محاولة غير مدروسة ومضللة وبمثابة إهانة علنية لجميع البلدان الأعضاء في الحركة. |
Recalling also the Sixteenth Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries, held in Tehran from 26 to 31 August 2012, and the previous summits and conferences at which the States members of the Movement stressed the need to operationalize the right to development as a priority, | UN | وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر السادس عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز الذي عقد في طهران، في الفترة من 26 إلى 31 آب/أغسطس 2012 ومؤتمرات القمة والمؤتمرات السابقة التي أكدت فيها الدول الأعضاء في الحركة ضرورة إعمال الحق في التنمية على سبيل الأولوية، |
45. The members of the Movement that were States parties wished to stress the urgency of achieving the Treaty's universality and reiterated their support for the establishment in the Middle East of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council. | UN | 45 - ومضى قائلا إن الدول الأعضاء في الحركة التي هي أطراف في المعاهدة تود أن تبرز الحاجة الملحة لتحقيق عالمية المعاهدة وتكرر من جديد دعمها لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل في الشرق الأوسط، وفقا لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة. |
They further reiterated the Movement's deep concern at the decrease of the representation of Non-Aligned countries in several treaty bodies and called upon the members of the Movement that are parties to these bodies to work collectively with a view to increasing and enhancing its representation, particularly by supporting the candidatures of experts from the Non-Aligned Countries. | UN | كما أعادوا التأكيد على انشغال الحركة العميق إزاء تراجع تمثيل دول الحركة في العديد من الهيئات المنشأة بموجب معاهدة، وناشدوا الدول الأعضاء في الحركة التي هي طرف في هذه الهيئات العمل معا بهدف الرفع من حجم تمثيلها وتعزيزه، لا سيما من خلال دعم ترشح الخبراء المنتمين إلى الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز. |
They expressed the hope that all members of the Movement would extend recognition to Palestine at this time, remaining at the forefront of support of this historic march of the Palestinian people to realize their inalienable human rights, including to self-determination in their independent and sovereign State, to redress the historic injustice they have endured, and to achieve peace. | UN | وأعربوا عن أملهم أن تعلن جميع الدول الأعضاء في الحركة اعترافها بفلسطين في هذا الوقت، على أن يظل ذلك في مقدمة الدعم لهذه المسيرة التاريخية للشعب الفلسطيني لتحقيق حقوق الإنسان غير القابلة للتصرف الخاصة به، بما في ذلك حق تقرير المصير في دولته المستقلة ذات السيادة وتخفيف الظلم التاريخي الذي عانت منه وتحقيق السلام. |
Recalling also the Fifteenth Summit Conference of Heads of State and Government of the Movement of NonAligned Countries, held in Sharm elSheikh, Egypt, from 11 to 16 July 2009, and the previous summits and conferences at which the States members of the Movement stressed the need to operationalize the right to development as a priority, | UN | وإذ تشير أيضا إلى مؤتمر القمة الخامس عشر لرؤساء دول وحكومات حركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في شرم الشيخ، مصر، في الفترة من 11 إلى 16 تموز/يوليه 2009 ومؤتمرات القمة والمؤتمرات السابقة التي أكدت فيها الدول الأعضاء في الحركة ضرورة إعمال الحق في التنمية على سبيل الأولوية، |
67. At their Sixteenth Conference of Heads of State or Government, the States members of the Movement had reaffirmed the need to promote and protect all human rights and fundamental freedoms, in particular the right to development, through constructive international dialogue and cooperation, capacity-building and technical assistance. | UN | 67 - واسترسلت قائلة إن الدول الأعضاء في الحركة أكدت من جديد في مؤتمرها السادس عشر لرؤساء الدول أو الحكومات على ضرورة تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، لا سيما الحق في التنمية، من خلال الحوار والتعاون الدوليين البناءين وبناء القدرات والمساعدات التقنية. |
At the Havana Summit, the leaders of the 118 NAM member States agreed to promote those positions and priorities in the relevant international forums. | UN | وفي مؤتمر قمة هافانا، اتفق قادة الدول الأعضاء في الحركة البالغ عددها 118 دولة على تعزيز تلك المواقف والأولويات في المحافل الدولية ذات الصلة. |
The member States of the NAM express their continuing and firm support for a peaceful settlement and call upon the international community to exert concrete and positive steps towards this goal. | UN | وتعرب الدول الأعضاء في الحركة عن تأييدها المتواصل والثابت لتسوية سلمية وتهيب بالمجتمع الدولي أن يتخذ خطوات ملموسة وإيجابية لهذه الغاية. |
I wish to thank you for the opportunity to express on behalf of the Non-Aligned Movement the concerns that have been expressed by member countries of the Movement on the inclusion of the issue of the situation in Myanmar in the agenda of the Security Council. | UN | أود أن أشكركم على إتاحة الفرصة لي كي أعرب باسم حركة عدم الانحياز عن الشواغل التي أعربت عنها البلدان الأعضاء في الحركة بشأن إدراج الحالة في ميانمار ضمن جدول أعمال مجلس الأمن. |